전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pa zaslue osudu to su pogazile prvotnu vjernost.
ka tau te he ki a ratou, no te mea kua whakarerea e ratou to ratou whakapono tuatahi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
navijetati jutrom ljubav tvoju i noæu vjernost tvoju,
i runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.
kia whakanuia koe, e te atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer prÓava je rijeè jahvina i vjernost su sva djela njegova.
no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dobrota i vjernost èuvaju kralja, jer dobrotom utvrðuje prijestol svoj.
hei kaitiaki mo te kingi te atawhai me te pono; e tautokona ake ana hoki tona torona e te atawhai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
do neba je, jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.
rite tonu tou tika ki nga maunga o te atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
silna je prema nama ljubav njegova, i vjernost jahvina ostaje dovijeka!
he nui hoki tana mahi tohu ki a tatou: e mau ana hoki te pono o ihowa ake ake. whakamoemititia a ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nebesa velièaju èudesa tvoja, jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
ko wai oti i nga rangi hei rite mo ihowa? ko wai i roto i nga tama a te hunga nunui e rite ana ki a ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer dobar je jahve, dovijeka je ljubav njegova, od koljena do koljena vjernost njegova.
he pai hoki a ihowa, pumau tonu tana mahi tohu: a kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga, tona pono
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da, a to ako su se neki iznevjerili? neæe li njihova nevjernost obeskrijepiti vjernost boju?
ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ti, o jahve, milosrða mi svog ne krati, dobrota tvoja i vjernost neka me svagda èuvaju.
ta te mea kua karapotia ahau e nga kino e kore e taea te tatau: mau pu ahau i oku kino, te ahei te titiro ake; he tini ke i nga makawe o toku matenga: a hemo iho toku ngakau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ja æu uz harfu slaviti tvoju vjernost, o boe, svirat æu ti u citaru, sveèe izraelov!
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te mea tapu o iharaira
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer podzemlje ne slavi te, ne hvali te smrt; oni koji padnu u rupu u tvoju se vjernost vie ne uzdaju.
e kore hoki e taea e te reinga te whakawhetai ki a koe, e kore te mate e ahei te whakamoemiti ki a koe; ko te hunga e heke ana ki te rua kahore o ratou tumanako ki tou pono
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bacam se nice prema svetom hramu tvojemu. zahvaljujem imenu tvojem za tvoju dobrotu i vjernost, jer si nada sve uzvelièao obeæanje svoje.
ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tou temepara tapu, a ka whakamoemiti ki tou ingoa, mo tou aroha me tou pono: kua whakanuia hoki e koe tau kupu ki runga ake i tou ingoa katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali æe se njima uèiniti da je znamenje lano, jer mu se zaklee na vjernost. ali æe ih on tada podsjetiti na njihovo vjerolomstvo u koje se ulovie.
ko koe hoki, e te tama a te tangata, poropiti atu, mea atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa mo nga tama a amona, mo ta ratou tawai; mea atu ano, ko te hoari, ko te hoari, kua oti te unu: oro rawa mo te patu, kia kai ai, koia i uira ai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a abalom upita huaja: "je li to tvoja vjernost prema tvome prijatelju? zato nisi otiao sa svojim prijateljem?"
na ka mea a apoharama ki a huhai, ko tou aroha tena ki tou hoa? he aha koe te haere tahi ai i tou hoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"kakva je korist od krvi moje, kakva korist da u grob siðem? zar æe te praina slaviti, zar æe navijetati vjernost tvoju?"
whakarongo, e ihowa, tohungia hoki ahau: e ihowa, ko koe hei awhina moku
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a sad, ako kanite iskazati ljubav i vjernost mome gospodaru, recite mi; ako li ne, to mi kaite, tako da mogu krenuti bilo desno bilo lijevo."
na, ki te mea he aroha to koutou, he mahi pono ki toku ariki, korero mai ki ahau: ki te kahore, korero mai; kia tahuri ake ai ahau ki matau ranei, ki maui ranei
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
odgovorie joj ljudi: "ivotom svojim jamèimo za vas, samo ako nas ne izdate. kad nam jahve dade zemlju, iskazat æemo ti milost i vjernost."
na ka mea aua tangata ki a ia, ko to maua ora mo to koutou, ki te kahore koutou e whaki i ta maua take: a tenei ake, hei te homaitanga a ihowa i te whenua ki a matou, ka puta hoki ta matou mahi atawhai, ta matou mahi pono ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! namirujete desetinu od metvice i kopra i kima, a proputate najvanije u zakonu: pravednost, milosrðe, vjernost. ovo je trebalo èiniti, a ono ne proputati.
aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e hoatu ana e koutou te wahi whakatekau o te miniti, o te anihi, o te kumine, a kapea ake nga mea nunui o te ture, te whakawa, te tohu tangata, te whakapono: he tika kia meatia e koutou enei, engari kaua tera ra e kapea
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다