Vous avez cherché: izraelcima (Croate - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Swedish

Infos

Croatian

izraelcima

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Suédois

Infos

Croate

tako mojsije reèe izraelcima da slave pashu.

Suédois

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i tako mojsije objavi izraelcima jahvine blagdane.

Suédois

och mose talade till israels barn om dessa herrens högtider.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

sve kako mu je jahve naredio mojsije kaza izraelcima.

Suédois

och mose sade detta till israels barn, alldeles såsom herren hade bjudit honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

mojsije to kaza aronu, njegovim sinovima i svim izraelcima.

Suédois

och mose talade detta till aron och hans söner och alla israels barn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"govori izraelcima i reci im: 'ja sam jahve, bog vaš.

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: jag är herren, eder gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

neka onda levijevci preuzmu rijeè i jakim glasom reknu svim izraelcima:

Suédois

och leviterna skola taga till orda och skola med hög röst inför var man i israel säga så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

benjaminovci se skupiše u gibeu iz svojih gradova da se pobiju s izraelcima.

Suédois

i stället församlade sig benjamins barn från sina städer till gibea, för att draga ut till strid mot de övriga israeliterna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kad anðeo jahvin izreèe te rijeèi svim izraelcima, narod zakuka i zaplaka.

Suédois

när herrens ängel hade talat dessa ord till alla israels barn, brast folket ut i gråt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"govori izraelcima i reci im: ako nekome žena poðe stranputicom te mu se iznevjeri

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: om en hustru har svikit sin man och varit honom otrogen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"govori izraelcima i reci im: 'kad doðete u zemlju u koju vas vodim

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: när i kommen in i det land dit jag vill föra eder,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jitro se radovao svemu dobru koje je jahve uèinio izraelcima i što ih je oslobodio od egipatskih šaka.

Suédois

och jetro fröjdade sig över allt det goda som herren hade gjort mot israel, i det han hade räddat dem ur egyptiernas hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"govori izraelcima i reci im: 'kad prijeðete preko jordana u zemlju kanaansku,

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: när i haven gått över jordan, in i kanaans land,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"kaži salomonovu sinu roboamu, judejskomu kralju, i svim izraelcima u judinu i benjaminovu plemenu:

Suédois

»säg till rehabeam, salomos son, juda konung, och till alla israeliter i juda och benjamin:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"doðite k meni i pomozite mi da udarimo na gibeon, jer je uèinio mir s jošuom i izraelcima!"

Suédois

»kommen hitupp till mig och hjälpen mig, så att vi kunna slå gibeoniterna, ty de hava ingått fred med josua och israels barn.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"govori izraelcima i reci im: 'kad uðete u zemlju gdje æete boraviti i koju vam ja dajem,

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: om i, när i kommen in i det land som jag vill giva eder, och där i skolen bo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"govori izraelcima i reci im: 'ako tko zaželi podmiriti jahvi zavjet što vrijedi koliko èovjek,

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: om någon skall fullgöra ett löfte, ett sådant varvid du har att bestämma värdet på personer som lovas åt herren, så gäller följande:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"govori aronu, njegovim sinovima i svima izraelcima te im reci: 'evo što je zapovjedio jahve:

Suédois

tala till aron och hans söner och alla israels barn och säg till dem detta är vad herren har bjudit och sagt:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"neka se aron pridruži svojim precima! neæe uæi u zemlju koju dajem izraelcima, jer ste se oprli mojoj zapovijedi kod meripskih voda.

Suédois

»aron skall samlas till sina fäder: han skall icke komma in i det land som jag har givit åt israels barn; ty i voren gensträviga mot min befallning vid meribas vatten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"govori izraelcima i reci im: 'ako tko, bilo èovjek ili žena, položi nazirejski zavjet te se posveti jahvi,

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: om någon, vare sig man eller kvinna, har att fullgöra ett nasirlöfte, ett löfte att vara herrens nasir,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

stigoše jošui u gilgalski tabor i rekoše njemu i ljudima izraelcima: "dolazimo iz daleke zemlje, sklopite savez s nama."

Suédois

så gingo de till josua i lägret vid gilgal och sade till honom och israels män: »vi hava kommit hit från ett avlägset land; sluten nu förbund med oss.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,815,999 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK