You searched for: izraelcima (Kroatiska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

izraelcima

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Svenska

Info

Kroatiska

tako mojsije reèe izraelcima da slave pashu.

Svenska

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i tako mojsije objavi izraelcima jahvine blagdane.

Svenska

och mose talade till israels barn om dessa herrens högtider.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

sve kako mu je jahve naredio mojsije kaza izraelcima.

Svenska

och mose sade detta till israels barn, alldeles såsom herren hade bjudit honom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

mojsije to kaza aronu, njegovim sinovima i svim izraelcima.

Svenska

och mose talade detta till aron och hans söner och alla israels barn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: 'ja sam jahve, bog vaš.

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: jag är herren, eder gud.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

neka onda levijevci preuzmu rijeè i jakim glasom reknu svim izraelcima:

Svenska

och leviterna skola taga till orda och skola med hög röst inför var man i israel säga så:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

benjaminovci se skupiše u gibeu iz svojih gradova da se pobiju s izraelcima.

Svenska

i stället församlade sig benjamins barn från sina städer till gibea, för att draga ut till strid mot de övriga israeliterna.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

kad anðeo jahvin izreèe te rijeèi svim izraelcima, narod zakuka i zaplaka.

Svenska

när herrens ängel hade talat dessa ord till alla israels barn, brast folket ut i gråt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: ako nekome žena poðe stranputicom te mu se iznevjeri

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: om en hustru har svikit sin man och varit honom otrogen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: 'kad doðete u zemlju u koju vas vodim

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: när i kommen in i det land dit jag vill föra eder,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

jitro se radovao svemu dobru koje je jahve uèinio izraelcima i što ih je oslobodio od egipatskih šaka.

Svenska

och jetro fröjdade sig över allt det goda som herren hade gjort mot israel, i det han hade räddat dem ur egyptiernas hand.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: 'kad prijeðete preko jordana u zemlju kanaansku,

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: när i haven gått över jordan, in i kanaans land,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"kaži salomonovu sinu roboamu, judejskomu kralju, i svim izraelcima u judinu i benjaminovu plemenu:

Svenska

»säg till rehabeam, salomos son, juda konung, och till alla israeliter i juda och benjamin:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"doðite k meni i pomozite mi da udarimo na gibeon, jer je uèinio mir s jošuom i izraelcima!"

Svenska

»kommen hitupp till mig och hjälpen mig, så att vi kunna slå gibeoniterna, ty de hava ingått fred med josua och israels barn.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: 'kad uðete u zemlju gdje æete boraviti i koju vam ja dajem,

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: om i, när i kommen in i det land som jag vill giva eder, och där i skolen bo,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: 'ako tko zaželi podmiriti jahvi zavjet što vrijedi koliko èovjek,

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: om någon skall fullgöra ett löfte, ett sådant varvid du har att bestämma värdet på personer som lovas åt herren, så gäller följande:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"govori aronu, njegovim sinovima i svima izraelcima te im reci: 'evo što je zapovjedio jahve:

Svenska

tala till aron och hans söner och alla israels barn och säg till dem detta är vad herren har bjudit och sagt:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"neka se aron pridruži svojim precima! neæe uæi u zemlju koju dajem izraelcima, jer ste se oprli mojoj zapovijedi kod meripskih voda.

Svenska

»aron skall samlas till sina fäder: han skall icke komma in i det land som jag har givit åt israels barn; ty i voren gensträviga mot min befallning vid meribas vatten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

"govori izraelcima i reci im: 'ako tko, bilo èovjek ili žena, položi nazirejski zavjet te se posveti jahvi,

Svenska

tala till israels barn och säg till dem: om någon, vare sig man eller kvinna, har att fullgöra ett nasirlöfte, ett löfte att vara herrens nasir,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

stigoše jošui u gilgalski tabor i rekoše njemu i ljudima izraelcima: "dolazimo iz daleke zemlje, sklopite savez s nama."

Svenska

så gingo de till josua i lägret vid gilgal och sade till honom och israels män: »vi hava kommit hit från ett avlägset land; sluten nu förbund med oss.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,772,422,299 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK