Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
carta d'identità m.a.e.:
carta d'identità m.a.e.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
— carta˜o de resideˆncia (opholdstilladelse)
— carta˜o de resideˆncia (aufenthaltserlaubnis)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- carta di soggiorno (validità illimitata)
- carta di soggiorno (validità illimitata)
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mauro giovanni carta (it) for gruppe i
mauro giovanni carta (it) für gruppe i
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sgørgsmål_fra_hr^ _ carta _ til _ h ri
frage von herrn carta an herrn medaets
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mauro giovanni carta (it) (for gruppe i)
mauro giovanni carta (it) (für die gruppe i)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sdørgsmål_fra_grofessor carta til^ir. rjb^ dunn
frage von herrn prof. carta an herrn r.b. dÜhn
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as autoridades portuguesas apresentaram mais informações por carta de 8 de setembro de 2004.
as autoridades portuguesas apresentaram mais informações por carta de 8 de setembro de 2004.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a representação permanente de portugal junto da união europeia respondeu à comissão por carta de 14 de março de 2003.
a representação permanente de portugal junto da união europeia respondeu à comissão por carta de 14 de março de 2003.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) as autoridades portuguesas apresentaram as primeiras informações por carta de 25 de abril de 2001.
(2) as autoridades portuguesas apresentaram as primeiras informações por carta de 25 de abril de 2001.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão convida igualmente as autoridades portuguesas a transmitir imediatamente uma cópia da presente carta aos potenciais beneficiários do auxílio.
a comissão convida igualmente as autoridades portuguesas a transmitir imediatamente uma cópia da presente carta aos potenciais beneficiários do auxílio.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão solicitou informações adicionais por carta de 31 de janeiro de 2006, a que portugal respondeu por correio electrónico registado em 23 de março de 2006.
a comissão solicitou informações adicionais por carta de 31 de janeiro de 2006, a que portugal respondeu por correio electrónico registado em 23 de março de 2006.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão comunica às autoridades portuguesas que informará as partes interessadas através da publicação da presente carta e de um resumo da mesma no jornal oficial da união europeia.
a comissão comunica às autoridades portuguesas que informará as partes interessadas através da publicação da presente carta e de um resumo da mesma no jornal oficial da união europeia.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carta de curso de licenciatura em medicina veterinária (bevis for dyrlægeeksamen), udstedt af et universitet.«.
1) in portugal: „carta de curso de licenciatura em medicina veterinária" (prüfungszeugnis für das studium der tiermedizin), ausgestellt von einer universität." b) dem artikel 3 werden die folgenden buchstaben hinzugefügt:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
24. por la presente, la comisión comunica a españa que informará a los interesados mediante la publicación de la presente carta y de un resumen significativo en el diario oficial de la unión europea.
24. por la presente, la comisión comunica a españa que informará a los interesados mediante la publicación de la presente carta y de un resumen significativo en el diario oficial de la unión europea.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[1] por carta sg(2000) d/106085, jo c 266 de 16. 9. 2000, p. 4.
[1] por carta sg(2000) d/106085, jo c 266 de 16. 9. 2000, p. 4.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(148) a comissão avisa portugal de que informará os interessados mediante a publicação da presente carta no jornal oficial da união europeia.".
(148) a comissão avisa portugal de que informará os interessados mediante a publicação da presente carta no jornal oficial da união europeia.".
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
41. tendo em conta as considerações anteriores, a comissão notifica a portugal para lhe apresentarem no prazo de um mês a contar da recepção da presente carta todos os documentos, informações e dados necessários para apreciar a compatibilidade do auxílio.
41. tendo em conta as considerações anteriores, a comissão notifica a portugal para lhe apresentarem no prazo de um mês a contar da recepção da presente carta todos os documentos, informações e dados necessários para apreciar a compatibilidade do auxílio.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
além disso, informará as partes interessadas da efta signatárias do acordo eee, mediante a publicação de uma comunicação no correspondente suplemento do jornal oficial da união europeia, assim como o Órgão de fiscalização da efta, mediante o envio de uma cópia da presente carta.
além disso, informará as partes interessadas da efta signatárias do acordo eee, mediante a publicação de uma comunicação no correspondente suplemento do jornal oficial da união europeia, assim como o Órgão de fiscalização da efta, mediante o envio de uma cópia da presente carta.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) na sequência de uma denúncia, a comissão solicitou informações, por carta de 14 de março de 2001, sobre as alegadas isenções fiscais relativas às mais-valias concedidas pelas autoridades portuguesas a determinadas empresas públicas.
(1) na sequência de uma denúncia, a comissão solicitou informações, por carta de 14 de março de 2001, sobre as alegadas isenções fiscais relativas às mais-valias concedidas pelas autoridades portuguesas a determinadas empresas públicas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :