Vous avez cherché: vedlagt sender jeg (Danois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

German

Infos

Danish

vedlagt sender jeg

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

hvor sender jeg fejlrapporter hen?

Allemand

wie kann ich einen fehler berichten?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

hvordan sender jeg min ansøgning?

Allemand

wie bewerbe ich mich?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

den sender jeg til dem inden andenbehandlingen.

Allemand

ich werde ihnen dieses schreiben vor der zweiten lesung zukommen lassen.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

hvordan sender jeg min ipod til batteriudskiftningsservice?

Allemand

wie sende ich meinen ipod für den batterieservice ein?

Dernière mise à jour : 2011-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

sender jeg ild mod juda, den skal æde jerusalems borge.

Allemand

sondern ich will ein feuer nach juda schicken, das soll die paläste zu jerusalem verzehren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

hermed sender jeg dem min rapport om mit ophold i england.

Allemand

anbei übermittle ich ihnen meinen bericht über meinen auslandsaufenthalt in england.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

sender jeg ild mod gazas mur, den skal æde dets borge;

Allemand

sondern ich will ein feuer in die mauern zu gaza schicken, das soll ihre paläste verzehren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

i stedet sender jeg et enkelt budskab til handicappede i europa.

Allemand

betrifft: abschaffung des zollfreien verkaufs 1999 und auf den innergemeinschaftlichen flugverkehr werden noch keine steuern erhoben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

her sender jeg dig en kyndig og indsigtsfuld mand, huram-abi;

Allemand

so sende ich nun einen weisen mann, der verstand hat, huram, meinen meister

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

på deres vegne sender jeg de pårørende vores oprigtigste medfølelse og dybeste sympati.

Allemand

ich spreche den angehörigen der opfer in ihrem namen unser herzliches beileid und unser tiefes mitgefühl aus.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

i anledning af de forenede nationers dag sender jeg mine hjerteligste lykønskninger til dem og hele organisationen.

Allemand

der präsident. - auf wunsch des präsidenten des europäischen parlaments verlese ich das telegramm, das an den generalsekretär der vereinten nationen, anläßlich des tages der vereinten nationen sende ich ihnen und der gesamten organisation der vereinten nationen meinen herzlichsten glückwunsch.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

for at gøre det kort: naturligvis sender jeg dem gerne den analyse, som blev udarbejdet den gang.

Allemand

um es kurz zu machen: selbstverständlich sende ich ihnen gerne die analyse zu, die damals erstellt wurde.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

eller sender jeg pest over dette land og udgyder min harme over det med blod og udrydder folk og fæ deraf,

Allemand

oder so ich pestilenz in das land schicken und meinen grimm über dasselbe ausschütten würde mit blutvergießen, also daß ich menschen und vieh ausrottete,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

vedlagt sendes det europæiske sygesikringsbevis med nummer … jf. punkt 7

Allemand

in der anlage übermitteln wir die europäische krankenversicherungskarte mit der nummer …, wie in feld 7 verlangt.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

vedlagt sendes det europæiske sygesikringsbevis med nummer …, jf. pkt. 7

Allemand

in der anlage übermitteln wir die europäische krankenversicherungskarte mit der nummer …, wie in feld 7 verlangt.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

fra nøgne høje sender jeg floder og kilder midt i dale; Ørkenen gør jeg til vanddrag, det tørre land til væld.

Allemand

sondern ich will wasserflüsse auf den höhen öffnen und brunnen mitten auf den feldern und will die wüste zu wasserseen machen und das dürre land zu wasserquellen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

fly, søg ly i det dybe, i, som bor i dedan! thi esaus ulykke sender jeg over ham, straffens tid.

Allemand

fliehet, wendet euch und verkriecht euch tief, ihr bürger zu dedan! denn ich lasse einen unfall über esau kommen, die zeit seiner heimsuchung.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

dernæst sender jeg naturligvis en særlig tanke til de af vores kolleger, der på grund af deres forpligtelser på stedet er mere direkte berørt.

Allemand

meine gedanken gelten natürlich auch im besonderen unseren kollegen, die aufgrund ihres amtes vor ort unmittelbarer betroffen sind.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

i fortsættelse af vor satale den sender jeg dem den af mig endeligt udarbejdede bedømmelse af deres arbejde i tidsrummet 1. juli 1983 - 30. juni

Allemand

im anschluß an unsere unterredung vom übermittle ich ihnen die von mir endgültig festgestellte beurteilung ihrer tätigkeit für den zeitraum vom 1. juli 1983 bis 30. juni 1985.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

som følge af vor samtale den sender jeg dem den af mig endeligt udarbejdede bedømmelse af deres arbejde i tidsrummet 1. juli 1977 - 30. ju ni 1979.

Allemand

im anschluß an unsere unterredung vom ········...· übermittle ich ihnen die von mir endgültig festgestellte beurteilung ihrer tätigkeit für den zeit raum vom 1. juli 1977 bis 30. juni 1979·

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,030,509 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK