Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
støjgenerne i zaventem har allerede længe overskredet grænsen for det tilladelige.
the noise pollution at zaventem has exceeded the permitted levels for a long time.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
jeg har netop indledt en overtrædelsesprocedure mod spanien for at have overskredet grænsen for reklametid.
in fact, i have just initiated infringement proceedings against spain for exceeding advertising time.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
angiveligt har de franske elitesoldater ved en fejltagelse overskredet grænsen til sudan.
it is alleged that the french elite troops accidentally crossed the border into sudan.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
den har overskredet enhver anstændig grænse.
this went beyond all limits of decency.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
det følger heraf, at kommissionen ikke har overskredet grænserne for sit skøn.
however, the court considered that such a difference in treatment appeared to be inherent in the objective of integrating previously compartmentalized markets and in providing a guarantee of disposal of community production and traditional acp production.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi finder dem endda ganske nyttige. med ved haagerupbetænkningen udformning har man overskredet grænsen for, hvad disse samtaler skal omfatte.
indeed, we think that kind of thing quite useful, but the haagerup report's proposals go beyond what we think should be the scope of such consultations.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tredive kilometer efter at have overskredet grænsen, faldt gruppen i et baghold.
thirty kilometres inside the frontier, the group was ambushed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det britiske forslag har overskredet grænsen, hvad angår det samlede niveau for forpligtelser og en uacceptabel nedskæring af midlerne til de fattigste medlemsstater.
the british proposal has crossed the red line in terms of the overall level of commitments and unacceptable reduction of funds for the poorest member states.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
det har i øvrigt vist sig, at produktionen i produktionsåret 1993/94 har overskredet grænsen på 1,5 mio. tons.
it is now evident that production during 1993/94 will have exceeded the threshold of 1.5 million tonnes.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inflationsraten har overskredet den tilladte 2%-grænse med 0,3.
the rate of inflation is 0.3 of a percentage point above the 2% ceiling.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
jeg synes ikke, der er nogen i aften, der har overskredet grænserne for denne særlige sprogbrug.
i think nobody tonight has exceeded the bounds of this particular level of language.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heraf har hoechst udledt, at den administrative procedures varighed overskred grænsen for, hvad der er rimeligt.
hoechst infers that the duration of the administrative procedure exceeded the limits of what is reasonable.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det fremføres, at unionen har nået sine naturlige grænser, og at den har overskredet grænserne for dens såkaldte absorberingsevne.
the union is said to have reached its natural borders, and to have exceeded the limits of its so-called absorption capacity.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
de fortalte os, at der har været tilfælde, hvor vi har overskredet grænserne.
i just have two questions to put to the commissioner: you said that at times we exceed the limit values.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
indførelsen af ny teknologi, af computere og af telekommunikation har nedbrudt barrierer og har overskredet grænser.
the introduction of new technologies, computers and telecommunications has broken down barriers and transcended borders.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
det er endog muligt, at man undertiden har overskredet grænsen for det acceptable, hvilket kan afspejle sig i husholdningernes lave marginale efterspørgsel efter statsgældsbeviser (i belgien f.eks.).
government securities from households (e.g. in belgium). by contrast.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den øgede drivhuseffekt, nedbrydningen af det beskyttende ozonlag omkring jorden og den uansvarlige ødelæggelse af tropeskovene er blot tre eksempler på, at man har overskredet grænserne for bæredygtighed.
the phenomenon of global warming, the depletion of the earth's protective ozone layer and the wanton destruction of tropical forests are just three instances where the limits of sustainabiiity have been exceeded.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
følgelig skal domstolskontrollen begrænses til en undersøgelse af, om den pågældende foranstaltning er behæftet med åbenbare fejl eller magtfordrejning, eller om den pågældende myndighed åbenbart har overskredet grænserne for sit skøn 39.
consequently, judicial review must be limited to verifying that the measure in question is not vitiated by any manifest error or misuse of powers and that the authority concerned has not manifestly exceeded the limits of its power of assessment. 39
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domstolen fandt, at kommissionen ikke havde overskredet grænserne for det skøn, den kan udøve i henhold til artikel 85. stk. 3.
in reply to that argument, the court drew attention to the fact that article 85 (3)conferred a discretion on the commission the limits of which did not appear to have been exceeded in this case.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvad angår den anden betingelse, er det afgørende kriterium for, om en overtrædelse af fællesskabsretten kan anses for tilstrækkelig kvalificeret, om en medlemsstat eller en fællesskabsinstitution åbenbart og groft har overskredet grænserne for sine skønsbeføjelser.
as for the second condition, the decisive test for finding that a breach of community law is sufficiently serious is whether the member state or the community institution concerned manifestly and gravely disregarded the limits on its discretion.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :