Vous avez cherché: våbenhvileaftalen (Danois - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Polish

Infos

Danish

våbenhvileaftalen

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Polonais

Infos

Danois

"våbenhvileaftalen" er imidlertid aldrig blevet gennemført.

Polonais

umowa o "zawieszeniu broni" nigdy jednakże nie została wprowadzona w życie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

med regeringens ophævelse af våbenhvileaftalen fra 2002 har observatørmissionen i sri lanka måttet trække sig tilbage.

Polonais

wraz z anulowaniem przez rzd porozumienia o zawieszeniu broni z 2002 roku, misja obserwacyjna w sri lance musiała siwycofać.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

i) våbenhvileaftalen er en horisontal aftale beregnet på at begrænse konkurrencen mellem virksomheder, der sidder på store markedsandele.

Polonais

i) umowa o "zawieszeniu broni" jest umową horyzontalną, zaprojektowaną w celu ograniczenia konkurencji pomiędzy przedsiębiorstwami mającymi duże udziały w rynku.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

a. der henviser til, at côte d'ivoires regering den 4. november 2004 krænkede våbenhvileaftalen med sit luftangreb mod oprørere i bouaké og korhogo i den våbenfri zone mod nord,

Polonais

a. mając na uwadze, iż 4 listopada 2004 r. rząd wybrzeża kości słoniowej złamał porozumienie o zawieszeniu broni atakując z powietrza rebeliantów w bouaké i korhogo w strefie zaufania na północy kraju,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

(1) beslutningen vedrører en "våbenhvileaftale" i forbindelse med øl, der sælges i frankrig til konsum uden for hjemmet ("udskænkningsmarkedet"). kommissionen har samlet beviser for, at de to største bryggerikoncerner i frankrig, brasseries kronenbourg sa og heineken france sa (tidligere "sogebra"), og deres respektive moderselskaber, som på tidspunktet for de faktiske omstændigheder var groupe danone og heineken nv, den 21. marts 1996 indgik en aftale som følge af "krigen om drikkevaregrossisterne". aftalen vedrører på den ene hånd kampen om drikkevaregrossister og på den anden en afbalancering af de berørte parters integrerede distributionsnet. "våbenhvileaftalen" er imidlertid aldrig blevet gennemført.

Polonais

(1) decyzja dotyczy umowy o "zawieszeniu broni" w odniesieniu do sprzedaży piwa we francji na potrzeby konsumpcji poza domem (sektor "horeca"). komisja zebrała dowody na to, że dnia 21 marca 1996 r. dwie główne grupy browarów we francji, brasseries kronenbourg sa i heineken france sa (poprzednio zwany "sogebra") oraz ich odpowiednie firmy-matki w tym czasie, groupe danone i heineken nv, zawarły tę umowę po zakończeniu "wojny o przejęcie" hurtowni napojów. umowa dotyczy z jednej strony przejęcia hurtowni napojów, celem szybkiego zatrzymania wzrostu kosztów pozyskiwania tych firm, z drugiej zaś strony zrównoważenia zintegrowanych sieci dystrybucji stron zainteresowanych. umowa o "zawieszeniu broni" nigdy jednakże nie została wprowadzona w życie.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,813,464 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK