Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
knejsed jeg, jog du mig som en løve, handlede atter ufatteligt med mig;
kteréhož vždy více přibývá. honíš mne jako lev, a jedno po druhém divně se mnou zacházíš.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han jog mandsskøgerne ud af landet og fjernede alle afgudsbillederne, som hans fædre havde ladet lave.
nebo ohyzdné sodomáře vyplénil z země, a odjal všecky modly, kterýchž nadělali otcové jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg jog mine fjender, indhentede dem, vendte først om, da de var gjort til intet,
honil jsem nepřátely své a zahladil jsem je, aniž jsem se navrátil, dokudž jsem jich nevyplénil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en af ypperstepræsten eljasjibs søn jojadas sønner, der var horoniten sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed.
z synů pak joiady syna eliasiba, kněze nejvyššího, jeden byl zeť sanballata choronského, kteréhož jsem zahnal od sebe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abimelek tog så ophold i aruma; og zebul jog ga'al og hans brødre bort fra sikem.
zůstal pak abimelech v aruma, a zebul vyhnal gále i bratří jeho, aby nezůstávali v sichem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nej men i mænd kan drage bort og dyrke herren; det var jo det, i ønskede!" derpå jog man dem bort fra farao.
nebudeť tak. jděte vy sami muži, a služte hospodinu, nebo toho vy toliko žádáte. i vyhnáni jsou od tváři faraonovy.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
for alle aspekter vedrørende forvaltningsorganernes drift, der ikke udtrykkeligt er defineret i denne forordning, gælder med de fornødne ændringer bestemmelserne i forordning (ef, euratom) nr. 1605/2002 (i det følgende benævnt »den generelle finansforordning«) jog i forordning (ef, euratom) nr. 2342/2002.
pro záležitosti související s provozem výkonných agentur, které nejsou výslovně stanoveny v tomto nařízení, platí obdobně ustanovení nařízení (es, euratom) č. 1605/2002 (dále uváděné jako „obecné nařízení o financování“) a nařízení (es, euratom) č. 2342/2002.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :