Vous avez cherché: nutidsværdien (Danois - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Czech

Infos

Danish

nutidsværdien

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Tchèque

Infos

Danois

nutidsværdien skal derfor beregnes.

Tchèque

je tedy třeba jej aktualizovat.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

nutidsværdien (npv) af en serie periodiske cashflows.

Tchèque

funkce variance () počítá rozptyl každého parametru, který je součástí hodnoceného souboru.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

funktionen xnpv udregner nutidsværdien af en serie af pengestrømme.

Tchèque

funkce variance () počítá rozptyl každého parametru, který je součástí hodnoceného souboru.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

Ændringer i nutidsværdien af den ydelsesbaserede forpligtelse er således:

Tchèque

včetně odpisů prémií kuponových dluhopisů a další položky časového rozlišení.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

ved denne beregning af nutidsværdien nedsættes rentesrenten med 0,4 procentpoint.

Tchèque

při výpočtu současné hodnoty se diskontní sazba snižuje o čtyři desetiny procenta.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(107) nutidsværdien af statens deltagelse i initialinvesteringen er på 25,933 mio. eur.

Tchèque

(107) aktualizovaná hodnota státní účasti na počáteční investici je 25,933 milionů eur.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

Ændringer i nutidsværdien af den ydelsesbaserede forpligtelse er således : 2006 i mio . euros forpligtelsens nutidsværdi pr. 1 .

Tchèque

změny v současné definovaného závazku : hodnotě dávkově 2006 mil .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

2.de offentlige udgifter til indtægtsgivende projekter beregnes ved fra investeringsudgiften at trække nutidsværdien af nettoindtægterne af investeringen i en given referenceperiode.

Tchèque

2.veřejné výdaje na projekty nesoucí příjmy se vypočítají na základě investičních nákladů, od nichž se odečte současná hodnota čistého příjmu z investice za specifické referenční období.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

finansiel leasing kapitaliseres pr. datoen for indgåelse af leasingaftalen til den laveste værdi af dagsværdien for det leasede aktiv eller nutidsværdien for minimumsbetalingerne på leasingaftalen.

Tchèque

finanční leasing se kapitalizuje na počátku nájemního vztahu v reálné hodnotě pronajmutého aktiva nebo v současné hodnotě minimálních leasingových splátek, cokoli z toho je nižší.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

den forpligtelse, der opføres i balancen i forbindelse med ydelsesbaserede pensionsordninger, er nutidsværdien af den ydelsesbaserede forpligtelse på balancedagen med fradrag af dagsværdier for pensionsaktiverne.

Tchèque

závazek vůči plánům vymezených dávek vykazovaný v rozvaze se rovná současné hodnotě vymezené dávkové povinnosti ke dni závěrky po odečtení reálné hodnoty aktiv plánu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

størrelsen af nedskrivningen er forskellen mellem aktivets regnskabsmæssige værdi og det erholdelige beløb, der er nutidsværdien af de forventede fremtidige pengestrømme diskonteret til markedets rentesats for tilsvarende låntagere.

Tchèque

výše opravné položky se rovná rozdílu mezi účetní hodnotou aktiva a jeho zpětně získatelnou cenou, což je současná hodnota očekávaných budoucích peněžních toků, diskontovaná tržní úrokovou sazbou pro podobné dlužníky.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

intern rente( internal rate): den diskonteringsrente, der indebærer, at et værdipapirs regnskabsmæssige værdi er lig med nutidsværdien af en fremtidig betalingsstrøm.

Tchèque

metodou zúčtování ke dni platby nebo inkasa se rozumí metoda zúčtovaní, podle které se účetní případy zaznamenávají podle dne platby nebo inkasa.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

metoden til beregning af nutidsværdien af fremtidige indtægts- og udgiftsstrømme er baseret på veletablerede principper og på anvendelsen af en diskonteringsfaktor, der ligger tæt på den, der er anvendt ved andre værdiansættelser.

Tchèque

metoda výpočtu stávající hodnoty budoucích příjmových a výdajových toků se zakládá na zavedených zásadách a na použití diskontního faktoru podobně jako v ostatních odhadech.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

__________ intern rente( internal rate of return): den diskonteringsrente, der indebærer, at et værdipapirs regnskabsmæssige værdi er lig med nutidsværdien af en fremtidig betalingsstrøm.

Tchèque

forwardová transakce s cennými papíry: mimoburzovní smlouva o nákupu nebo prodeji úrokového nástroje( obvykle dluhopis nebo směnka) sjednaná ke dni uzavření smlouvy s dodáním k určitému budoucímu datu za stanovenou cenu.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

(137) wfa's aktiver og passiver bliver ifølge tyskland hvert år diskonteret, således at de på westlb's balance kan opføres til nutidsværdien.

Tchèque

(137) aktiva a pasiva wfa by byly, jak uvádí německo, každý rok nově odúročeny, aby je bylo možné v rozvaze společnosti westlb vykazovat v současné hodnotě.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

5 implicit skat defineres som den andel af pensionen, der « går tabt » ved senere tilbagetrækning fra arbejdsmarkedet( målt i nutidsværdi) i forhold til arbejdsindkomsten.

Tchèque

5 implicitní daňová sazba je definována jako výše důchodu „ztracená » v důsledku pozdějšího odchodu do důchodu( vyjádřená v současné hodnotě) v poměru k pracovnímu příjmu.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,794,331 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK