Vous avez cherché: forgesita (Espéranto - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

German

Infos

Esperanto

forgesita

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Allemand

Infos

Espéranto

tiu fakto ne estu forgesita.

Allemand

diese tatsache darf nicht vergessen werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

humileco estas forgesita virto.

Allemand

demut ist eine vergessene tugend.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

neniu estas forgesita, kaj nenio estas forgesita.

Allemand

niemand ist vergessen, und nichts ist vergessen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

nur se forgesita de la homoj, homo estas vere morta.

Allemand

erst wenn man einen menschen vergessen hat, ist er richtig tot.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jam preskaŭ forgesita kanto en nia rondo nun denove sonas.

Allemand

ein schon fast vergessenes lied erklingt nun wieder in unserer runde.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

maria deziris, ke tiu malnova forgesita vojo konduku al transsorĉita kastelo.

Allemand

maria wünschte sich, dass dieser alte vergessene weg zu einem verwunschenen schloß führen möge.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi loĝas en parto de la urbo, kiu antaŭ multaj jaroj estis forgesita kaj prirezignita.

Allemand

ich wohne in einer gegend der stadt, die für viele jahre vergessen und aufgegeben war.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ne por cxiam malricxulo estos forgesita, kaj la espero de mizeruloj ne pereos por eterne.

Allemand

denn er wird des armen nicht so ganz vergessen, und die hoffnung der elenden wird nicht verloren sein ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

Ĉu oni ne vendas kvin paserojn por du asaroj? kaj eĉ unu el ili ne estas forgesita antaŭ dio.

Allemand

verkauft man nicht fünf sperlinge um zwei pfennige? dennoch ist vor gott keiner von ihnen vergessen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiurilate la situacio multe memorigis al mi la ŝajnigan tutecon de malnova lignaĵo putrinta dum longaj jaroj en iu forgesita kelo sen difektiĝi pro la interrompa spirado de la ekstera aero.

Allemand

dies haus stand gleichsam da wie altes holzgetäfel, das in irgendeinem unbetretenen gewölbe viele jahre lang vermoderte, ohne daß je ein lufthauch von draußen es berührte, und das darum in all seinem inneren verfall stattlich und lückenlos dasteht.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

plejmulte plaĉis al li tamen tralegi precipe raran kaj kuriozan libron en kvartaj gotikaĵoj—manlibron de forgesita eklezio—vigiliae mortuorum chorum ecclesiae maguntinae.

Allemand

sein hauptentzücken jedoch bildete das studium eines sehr seltenen und seltsamen buches in gotischem quartformat – einem handbuch einer vergessenen kirche –, des ›vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesiae maguntinae‹.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar pri la sagxulo ne restos memoro eterne tiel same, kiel pri la malsagxulo; en la tempoj estontaj cxio estos forgesita. kaj ho ve, mortas sagxulo egale kiel malsagxulo!

Allemand

denn man gedenkt des weisen nicht immerdar, ebenso wenig wie des narren, und die künftigen tage vergessen alles; und wie der narr stirbt, also auch der weise.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

memoru tion, ho jakob, kaj izrael, cxar vi estas mia servanto; mi kreis vin mia servanto; vi, ho izrael, ne estos forgesita de mi.

Allemand

daran gedenke jakob und israel; denn du bist mein knecht. ich habe dich bereitet, daß du mein knecht seist; israel, vergiß mein nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

rekomendinda sinsekvo en malfacilaj situacioj: 1. cerbon enŝalti. 2. pripensi. 3. trovi solvon. 4. agi. ne malofte la unua paŝo estas forgesita.

Allemand

empfehlenswerte reihenfolge in schwierigen situationen: 1. gehirn einschalten. 2. nachdenken. 3. lösung finden. 4. handeln. nicht selten wird der erste schritt vergessen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,207,070 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK