Vous avez cherché: junulon (Espéranto - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

German

Infos

Esperanto

junulon

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Allemand

Infos

Espéranto

li renkontis afablan junulon.

Allemand

er traf einen netten jungen mann.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la maljunulo envias la junulon.

Allemand

der alte beneidet den jugendlichen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

popolo aroganta, kiu ne respektos maljunulon kaj ne kompatos junulon.

Allemand

ein freches volk, das nicht ansieht die person des alten noch schont der jünglinge.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi vidis inter la naivuloj, mi rimarkis inter la nematuruloj junulon senprudentan,

Allemand

und sah unter den unverständigen und ward gewahr unter den kindern eines törichten jünglings,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ekstere ekstermos glavo, kaj en la domoj teruro, junulon kaj junulinon, sucxinfanon kun grizharulo.

Allemand

auswendig wird sie das schwert berauben und inwendig der schrecken, beide, jünglinge und jungfrauen, die säuglinge mit dem grauen mann.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj sanbalat sendis al mi kun la sama propono la kvinan fojon sian junulon, kiu havis en sia mano nefermitan leteron.

Allemand

da sandte saneballat zum fünftenmal zu mir seinen diener mit einem offenen brief in seiner hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi frakasis per vi viron kaj virinon, mi frakasis per vi maljunulon kaj junulon, mi frakasis per vi junulon kaj junulinon;

Allemand

durch dich zerschmettere ich männer und weiber und zerschmettere alte und junge und zerschmettere jünglinge und jungfrauen;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj enirinte en la tombon, ili vidis junulon sidantan cxe la dekstra flanko, vestitan per blanka robo; kaj ili miregis.

Allemand

und sie gingen hinein in das grab und sahen einen jüngling zur rechten hand sitzen, der hatte ein langes weißes kleid an; und sie entsetzten sich.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li alvokis sian junulon-servanton, kaj diris:forpelu de mi cxi tiun for, kaj sxlosu la pordon post sxi.

Allemand

sondern rief seinen knaben, der sein diener war, und sprach: treibe diese von mir hinaus und schließe die tür hinter ihr zu!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li kaptis junulon el la logxantoj de sukot, kaj demandis lin; kaj tiu skribis al li la estrojn de sukot kaj gxiajn plejagxulojn, sepdek sep homojn.

Allemand

fing er einen knaben aus den leuten zu sukkoth und fragte ihn; der schrieb ihm auf die obersten zu sukkoth und ihre Ältesten, siebenundsiebzig mann.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam samuel prenis saulon kaj lian junulon, kaj enkondukis ilin en la mangxocxambron, kaj donis al ili lokon supraloke de la invititoj, kiuj estis en la nombro de cxirkaux tridek homoj.

Allemand

samuel aber nahm saul und seinen knecht und führte sie in den speisesaal und setzte sie obenan unter die, so geladen waren; der waren bei dreißig mann.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li do prenis lin kaj kondukis lin al la cxefkapitano, kaj diris:la katenito pauxlo min alvokis, kaj petis, ke mi konduku al vi cxi tiun junulon, kiu havas ion por diri al vi.

Allemand

der nahm ihn und führte ihn zum oberhauptmann und sprach: der gebundene paulus rief mich zu sich und bat mich, diesen jüngling zu dir zu führen, der dir etwas zu sagen habe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

auxskultu mian vocxon, edzinoj de lemehx, atentu mian parolon! cxar viron mi mortigis por vundo al mi kaj junulon por tubero al mi; se sepoble estos vengxite por kain, por lemehx estos sepdek-sepoble.

Allemand

kain soll siebenmal gerächt werden, aber lamech siebenundsiebzigmal.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,620,126 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK