Şunu aradınız:: junulon (Esperanto - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

German

Bilgi

Esperanto

junulon

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

li renkontis afablan junulon.

Almanca

er traf einen netten jungen mann.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la maljunulo envias la junulon.

Almanca

der alte beneidet den jugendlichen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

popolo aroganta, kiu ne respektos maljunulon kaj ne kompatos junulon.

Almanca

ein freches volk, das nicht ansieht die person des alten noch schont der jünglinge.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi vidis inter la naivuloj, mi rimarkis inter la nematuruloj junulon senprudentan,

Almanca

und sah unter den unverständigen und ward gewahr unter den kindern eines törichten jünglings,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ekstere ekstermos glavo, kaj en la domoj teruro, junulon kaj junulinon, sucxinfanon kun grizharulo.

Almanca

auswendig wird sie das schwert berauben und inwendig der schrecken, beide, jünglinge und jungfrauen, die säuglinge mit dem grauen mann.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj sanbalat sendis al mi kun la sama propono la kvinan fojon sian junulon, kiu havis en sia mano nefermitan leteron.

Almanca

da sandte saneballat zum fünftenmal zu mir seinen diener mit einem offenen brief in seiner hand.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi frakasis per vi viron kaj virinon, mi frakasis per vi maljunulon kaj junulon, mi frakasis per vi junulon kaj junulinon;

Almanca

durch dich zerschmettere ich männer und weiber und zerschmettere alte und junge und zerschmettere jünglinge und jungfrauen;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj enirinte en la tombon, ili vidis junulon sidantan cxe la dekstra flanko, vestitan per blanka robo; kaj ili miregis.

Almanca

und sie gingen hinein in das grab und sahen einen jüngling zur rechten hand sitzen, der hatte ein langes weißes kleid an; und sie entsetzten sich.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li alvokis sian junulon-servanton, kaj diris:forpelu de mi cxi tiun for, kaj sxlosu la pordon post sxi.

Almanca

sondern rief seinen knaben, der sein diener war, und sprach: treibe diese von mir hinaus und schließe die tür hinter ihr zu!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li kaptis junulon el la logxantoj de sukot, kaj demandis lin; kaj tiu skribis al li la estrojn de sukot kaj gxiajn plejagxulojn, sepdek sep homojn.

Almanca

fing er einen knaben aus den leuten zu sukkoth und fragte ihn; der schrieb ihm auf die obersten zu sukkoth und ihre Ältesten, siebenundsiebzig mann.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam samuel prenis saulon kaj lian junulon, kaj enkondukis ilin en la mangxocxambron, kaj donis al ili lokon supraloke de la invititoj, kiuj estis en la nombro de cxirkaux tridek homoj.

Almanca

samuel aber nahm saul und seinen knecht und führte sie in den speisesaal und setzte sie obenan unter die, so geladen waren; der waren bei dreißig mann.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

li do prenis lin kaj kondukis lin al la cxefkapitano, kaj diris:la katenito pauxlo min alvokis, kaj petis, ke mi konduku al vi cxi tiun junulon, kiu havas ion por diri al vi.

Almanca

der nahm ihn und führte ihn zum oberhauptmann und sprach: der gebundene paulus rief mich zu sich und bat mich, diesen jüngling zu dir zu führen, der dir etwas zu sagen habe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

auxskultu mian vocxon, edzinoj de lemehx, atentu mian parolon! cxar viron mi mortigis por vundo al mi kaj junulon por tubero al mi; se sepoble estos vengxite por kain, por lemehx estos sepdek-sepoble.

Almanca

kain soll siebenmal gerächt werden, aber lamech siebenundsiebzigmal.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,727,638,976 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam