Vous avez cherché: monto (Espéranto - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Norvégien

Infos

Espéranto

monto

Norvégien

berg

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

olivarba monto

Norvégien

oljeberget

Dernière mise à jour : 2014-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

ili mastrojn de iuj aliaj monto.

Norvégien

de er herrer over noen andre fjell.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

sed jesuo iris al la monto olivarba.

Norvégien

men jesus gikk til oljeberget.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

reiru al viaj monto kaj mortigi ilin tie.

Norvégien

gå tilbake til fjellet og drepe dem der.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

la urbo situas sur la deklivo de monto.

Norvégien

byen er i en fjellside.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

dum la tuta jaro tiu monto estas kovrita de neĝo.

Norvégien

dette fjellet er dekket av snø hele året.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

kaj kantinte himnon, ili foriris al la monto olivarba.

Norvégien

og da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til oljeberget.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

mi starigis ja mian regxon super cion, mia sankta monto.

Norvégien

og jeg har dog innsatt min konge på sion, mitt hellige berg!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

nokte oni venis por planti arbojn kaj rekonduku la monto.

Norvégien

på natten de kommer til å plante trær og ta tilbake på fjellet.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

kaj estis tie sur la monto granda grego da porkoj pasxtigxantaj.

Norvégien

men det gikk en stor svinehjord og beitet der ved fjellet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

sur la supro de la monto estis du burgoj kaj unu turo.

Norvégien

på toppen var det to borger og et tårn.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

estis homo sur la monto de efraim; lia nomo estis mihxa.

Norvégien

det var en mann fra efra'imfjellene som hette mika.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

kaj la eternulo ekparolis al moseo sur la monto sinaj, dirante:

Norvégien

og herren talte til moses på sinai berg og sa:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

gxoju la monto cion, gxoju la filinoj de jehuda, pro via jugxoj.

Norvégien

som ditt navn, gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

kaj li iris de tie al la monto karmel, kaj de tie li revenis en samarion.

Norvégien

derfra gikk han til karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til samaria.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

Ĉu vi kredas? tiu truo ekkakis oron... kiel se monto el oro fandus en ĝi.

Norvégien

hullet i bakken var sannelig fylt med gull.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

de la monto hor tiru gxin gxis hxamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al cedad;

Norvégien

fra fjellet hor skal i avmerke grensen dit hvor veien går til hamat, og grensen skal gå ut ved sedad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

dek unu tagojn malproksime de hxoreb, sur la vojo de la monto seir al kadesx-barnea.

Norvégien

elleve dagsreiser fra horeb efter den vei som fører til se'ir-fjellene, til kades-barnea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

cxar vi ne alvenis al monto tusxebla kaj brulanta per fajro, kaj al nigreco kaj mallumo kaj ventego,

Norvégien

for i er ikke kommet til et fjell som en kan ta på med hender, og til brennende ild og til skodde og mørke og uvær,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,510,258 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK