Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ya está llevándose a cabo una integración de proyectos.
nur einmal machten er und auch alle anderen eine eindeutige diagnose zum zustand der gfs und dazu, ob weitere Änderungen durchgeführt werden könnten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
también están llevándose a cabo nuevas iniciativas en las empresas.
auf unternehmensebene werden ebenfalls neue initiativen in angriff genommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
, y con el ganador del apt-macau llevándose un enorme premio de
, ein allzeithoch für den asiatischen raum erreicht.
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entre los documentos traducidos, eur op news sigue llevándose la parte del león.
eur-op news macht weiterhin den größten teil der übersetzten texte aus.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frederic representó a titan poker muy bien, llevándose a casa la increíble cifra de
frederic vertrat titan poker hervorragend und konnte sich über
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comisario flynn declaró que este tipo de actividades seguirán llevándose a cabo en un futuro.
diese aktivitäten sollen, so kommissar flynn, in zukunft fortgesetzt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en suecia, este tipode intervenciones están llevándose a otras grandesciudades, aparte de estocolmo.
in schwedenwerden solche maßnahmen von stockholm auch aufandere große städte ausgeweitet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, continuará llevándose a cabo el trabajo de sensibilización durante las asambleas de la unión interparlamentaria.
darüber hinaus wird die sensibilisierungsarbeit während der versammlungen der interparlamentarischen union fortgesetzt werden.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afínales de 1992 los planes de saneamiento habían concluido o estaban ya llevándose a cabo en 26 zonas de baño.
ende 1992 waren in 26 badegebieten sanierungspläne entweder abgeschlossen oder in der ausführung begriffen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a este respecto, hay que señalar que actualmente están llevándose a cabo nuevas negociaciones internacionales en estados unidos.
hierzu sei bemerkt, daß in den usa z.z. neue internationale verhandlungen im gang sind und daß die stoffliste insbesondere unter beteiligung der europäischen gemeinschaft erweitert werden wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
terminó el torneo ocupando el 17° lugar, llevándose a casa un premio de 17.900€.
durch seine hervorragende performance schaffte er platz 17 in diesem internationalen event.
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cabe subrayar que la referencia a las iniciativas relevantes que están llevándose a cabo en el país no agota la agenda de políticas públicas sobre estas cuestiones.
es soll darauf hingewiesen werden, dass die obigen verweise auf die derzeit laufenden großen initiativen in brasilien nicht für die ganze politische agenda auf diesem gebiet stehen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.21 la situación actual provocará una resistencia creciente, en tanto que las reorganizaciones sigan llevándose a cabo de manera no programada ni estructurada.
3.21 die derzeitige lage wird zunehmenden widerstand hervorrufen, so lange die ungeplanten und unstrukturierten reorganisationen weitergehen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5) bulgaria es el único país que aún no ha aprobado su ley del empleo, llevándose a cabo la política práctica a base de decretos gubernamentales.
4) da das arbeitslosigkeitsniveau in der tschechischen republik ungeachtet der ansonsten ähnlichen wirtschaftsergebnisse so stark vom arbeitslosigkeitsniveau der benachbarten länder im Übergang abweicht, soll hier ein erklärungsversuch ge macht werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la actualidad está llevándose a cabo un proyecto multidonante dirigido a la destrucción de armas químicas en shchuch’ye, bajo la coordinación del reino unido.
derzeit wird ein vom vereinigten königreich koordiniertes mehrfachgeber-projekt zur bereitstellung von hilfe zur vernichtung chemischer waffen in schtschutschje durchgeführt.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en bruselas, la coordinación entre la secretaría general del consejo y la comisión, con la participación de la presidencia, seguirá llevándose a cabo en un grupo operativo informal.
die koordinierung in brüssel zwischen dem ratssekretariat und der kommission unter einbeziehung des vorsitzes würde weiterhin im rahmen einer informellen task force stattfinden.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
será realizada en la oficina de entrada en la cual todas las formalidades quedarán completadas, llevándose asimismo a efecto cualquier control necesario en nombre de la oficina de salida o de la oficina de entrada. 4.
diese sollen an der eingangszollstelle erfolgen, bei der sowohl die der ausgangs als auch der eingangszollstelle obliegenden formalitäten und kontrollen durchgeführt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿está llevándose a la práctica esta decisión y hasta qué punto? ¿qué países comunitarios están ayudando a las víctimas del apartheid de modo bilateral ?
ist die kommission bereit, für eine zeitliche begrenzung dieser maßnahmen einzutreten und, falls eine zeit liche begrenzung nicht durchgesetzt werden kann, für die ehegatten von eg-staatsangehörigen besondere lösungen zu finden?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otro de los miembros del equipo, andreas schmidt de alemania, se dio a conocer al finalizar en segundo lugar en salzburgo, llevándose a casa un premio de 30.000€.
ein anderes titan team mitglied ist andreas schmidt aus deutschland, der sich schon mit seinem zweiten platz in salzburg mit einem gewinn von €30.000 einen namen gemacht hat.
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en la actualidad están llevandose a cabo las labores de redacción del citado código.
derzeit wird an einem entwurf für einen solchen verhaltenskodex gearbeitet.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :