Vous avez cherché: cual es incorrecto (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

cual es incorrecto

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

es incorrecto.

Anglais

this is wrong.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es incorrecto!"

Anglais

it is just wrong!"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

¿es incorrecto?

Anglais

is this incorrect?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esto es incorrecto.

Anglais

this is incorrect.

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 32
Qualité :

Espagnol

¿cuál es incorrecto?

Anglais

what is wrong ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

comentario es incorrecto.

Anglais

comment is incorrect.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ra: esto es incorrecto.

Anglais

ra: i am ra. this instrument is in balance.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿cual es?

Anglais

which is it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el artículo es incorrecto.

Anglais

the article is wrong.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el paradigma es incorrecto !

Anglais

the paradigm is wrong!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta foto es incorrecta.

Anglais

this picture is incorrect.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el problema aquí es que la aproximación de thomas-fermi fija la degeneración del estado base en cero, lo cual es incorrecto.

Anglais

the problem here is that the thomas–fermi approximation has set the degeneracy of the ground state to zero, which is wrong.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la traducción es incorrecta.

Anglais

the translation is wrong.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

dos productores exportadores argumentaron que la información sobre los revestimientos concernía a la situación actual en lugar de a la situación en el período de investigación, lo cual es incorrecto.

Anglais

two exporting producers argued that the information on coating concerned the present situation rather than the situation in the ip. this is incorrect.

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

adicionalmente, afirmaron que los otros especímenes de "archaeopteryx" conocidos en su época no tenían plumas, lo cual es incorrecto; los especímenes de maxberg y eichstätt tienen plumas obvias.

Anglais

in addition, they claimed that the other specimens of "archaeopteryx" known at the time did not have feathers, which is incorrect; the maxberg and eichstätt specimens have obvious feathers.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,125,732 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK