Vous avez cherché: faltas tu aqui comigo (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

faltas tu aqui comigo

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

solo faltas tu

Anglais

only you are missing

Dernière mise à jour : 2021-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

solo me faltas tu.

Anglais

i only need you

Dernière mise à jour : 2021-08-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tu aqui tu ves a jaidefinichon

Anglais

jaidefinichon

Dernière mise à jour : 2016-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tengo toda la experiencia del mundo solo me faltas tu para que me chupes todita.

Anglais

i have all the experience of the world only i need you to suck every bit of me

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me faltó tu trasero ��

Anglais

where i'm sending it to you

Dernière mise à jour : 2023-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque me falta tu amor.

Anglais

hold on to your love.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

parece que falta tu apellido.

Anglais

your surname seems to be missing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

parece que falta tu nombre de pila.

Anglais

please enter your first name.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

parece que falta tu número de teléfono.

Anglais

your phone number seems to be missing or incorrect.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

parece que falta tu dirección de correo electrónico.

Anglais

your email address seems to be missing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

desde el primer dia que te fuisté me faltó tu amor.

Anglais

for your love.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en los momentos difíciles, tú estabas siempre a mi lado para apoyarme, y en las horas alegres no me faltó tu abrazo para compartirlas.

Anglais

when times got tough, you were always next to me to help me, and during the happy times, there was always your embrace to be shared.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

“la oración te hará participar de todos esos dolores y de todos esos cambios, haciéndote así comprender tus propios errores, tus propias faltas, tu propia ignorancia y llevándote por la oración y la resignación al mundo puro del espíritu”.

Anglais

“prayer shall make you take part in all those pains and changes; so, you shall understand your own mistakes, faults and ignorance, reaching the pure world of the spirit through prayer and resignation.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en fin, señor, lo que últimamente te digo es que, quieras o no quieras, yo soy tu esposa: testigos son tus palabras, que no han ni deben ser mentirosas, si ya es que te precias de aquello por que me desprecias; testigo será la firma que hiciste, y testigo el cielo, a quien tú llamaste por testigo de lo que me prometías. y, cuando todo esto falte, tu misma conciencia no ha de faltar de dar voces callando en mitad de tus alegrías, volviendo por esta verdad que te he dicho y turbando tus mejores gustos y contentos.

Anglais

to make an end, senor, these are my last words to thee: whether thou wilt, or wilt not, i am thy wife; witness thy words, which must not and ought not to be false, if thou dost pride thyself on that for want of which thou scornest me; witness the pledge which thou didst give me, and witness heaven, which thou thyself didst call to witness the promise thou hadst made me; and if all this fail, thy own conscience will not fail to lift up its silent voice in the midst of all thy gaiety, and vindicate the truth of what i say and mar thy highest pleasure and enjoyment."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,337,009 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK