Вы искали: faltas tu aqui comigo (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

faltas tu aqui comigo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

solo faltas tu

Английский

only you are missing

Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

solo me faltas tu.

Английский

i only need you

Последнее обновление: 2021-08-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

tu aqui tu ves a jaidefinichon

Английский

jaidefinichon

Последнее обновление: 2016-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

tengo toda la experiencia del mundo solo me faltas tu para que me chupes todita.

Английский

i have all the experience of the world only i need you to suck every bit of me

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

me faltó tu trasero ��

Английский

where i'm sending it to you

Последнее обновление: 2023-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

porque me falta tu amor.

Английский

hold on to your love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

parece que falta tu apellido.

Английский

your surname seems to be missing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

parece que falta tu nombre de pila.

Английский

please enter your first name.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

parece que falta tu número de teléfono.

Английский

your phone number seems to be missing or incorrect.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

parece que falta tu dirección de correo electrónico.

Английский

your email address seems to be missing.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

desde el primer dia que te fuisté me faltó tu amor.

Английский

for your love.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en los momentos difíciles, tú estabas siempre a mi lado para apoyarme, y en las horas alegres no me faltó tu abrazo para compartirlas.

Английский

when times got tough, you were always next to me to help me, and during the happy times, there was always your embrace to be shared.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

“la oración te hará participar de todos esos dolores y de todos esos cambios, haciéndote así comprender tus propios errores, tus propias faltas, tu propia ignorancia y llevándote por la oración y la resignación al mundo puro del espíritu”.

Английский

“prayer shall make you take part in all those pains and changes; so, you shall understand your own mistakes, faults and ignorance, reaching the pure world of the spirit through prayer and resignation.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en fin, señor, lo que últimamente te digo es que, quieras o no quieras, yo soy tu esposa: testigos son tus palabras, que no han ni deben ser mentirosas, si ya es que te precias de aquello por que me desprecias; testigo será la firma que hiciste, y testigo el cielo, a quien tú llamaste por testigo de lo que me prometías. y, cuando todo esto falte, tu misma conciencia no ha de faltar de dar voces callando en mitad de tus alegrías, volviendo por esta verdad que te he dicho y turbando tus mejores gustos y contentos.

Английский

to make an end, senor, these are my last words to thee: whether thou wilt, or wilt not, i am thy wife; witness thy words, which must not and ought not to be false, if thou dost pride thyself on that for want of which thou scornest me; witness the pledge which thou didst give me, and witness heaven, which thou thyself didst call to witness the promise thou hadst made me; and if all this fail, thy own conscience will not fail to lift up its silent voice in the midst of all thy gaiety, and vindicate the truth of what i say and mar thy highest pleasure and enjoyment."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,398,241 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK