Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
casas de mader
drvene kuće
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engrandecí mis obras, me edifiqué casas, planté viñas
uèinih velika djela: sazidah sebi palaèe, zasadih vinograde;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aji hijo de abdiel, hijo de guni, fue jefe de sus casas paternas
ahi, sin abdiela, gunijeva sina, bio je poglavar njihova roda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contasteis las casas de jerusalén y demolisteis casas para fortificar la muralla
prebrojiste kuæe jeruzalemske, poruiste kuæe da zid uèvrstite.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuestra heredad ha pasado a los extraños, nuestras casas a los extranjeros
batina naa pade u ruke strancima, domovi nai pripadoe tuðincima.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edificad casas y habitadlas. plantad huertos y comed del fruto de ellos
gradite kuæe i nastanite se, sadite vrtove i uivajte urod njihov!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"cuenta los hijos de merari, según sus clanes y sus casas paternas
"sinove merarijeve popii po rodovima i porodicama njihovim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
anden sus hijos vagabundos y mendigando; procuren su pan lejos de sus casas arruinadas
nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu baèena iz opustjelih domova!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habitará en ciudades desoladas, en casas donde nadie vive y que están destinadas a ser escombros
razruene je zaposjeo gradove i kuæita nastanio naputena. sruit æe se ono to za sebe sazda;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jeuz, a saquías y a mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de casas paternas
jeusa, sakju i mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"haz también un censo de los hijos de gersón, según sus casas paternas y sus clanes
"popii i geronove sinove po njihovim porodicama i njihovim rodovima, od trideset godina navie, sve do pedesete godine;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido
njima treba zaèepiti usta jer cijele domove prevraæaju nauèavajuæi to ne bi smjeli, i to poradi prljava dobitka.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"haz un censo de los hijos de cohat entre los hijos de leví, según sus clanes y casas paternas
"izdvojite izmeðu sinova levijevih glavare kehatovih sinova po rodovima i porodicama njihovim:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"pero en cuanto a las ciudades de los levitas, éstos siempre podrán rescatar las casas en las ciudades de su posesión
kuæe koje u levitskim gradovima pripadaju levitima mogu leviti otkupiti u svako vrijeme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a menudo, estos países no tienen suficiente dineropara construir las escuelas, hospitales, carreteras y casas que susciudadanos necesitan.
Često te zemlje nemaju dovoljno novca za izgradnju škola i bolnica, cesta i kuća koje im trebaju.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
codician los campos y los roban; codician las casas y las toman. oprimen al hombre y a su casa, al hombre y a su heredad
zaele li polja, otimaju ih, i kuæe, uzimaju ih; èine nasilje èovjeku i kuæi njegovoj, vlasniku i posjedu njegovu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos dicen: 'no está cercano el tiempo de edificar casas. esta ciudad será la olla, y nosotros la carne.
'nije li èas da gradimo domove? ovaj je grad kotao, a mi smo meso.'
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sus hermanos, según sus casas paternas, fueron siete: micael, mesulam, seba, jorai, jaacán, zía y heber
njihova su braæa po svojim rodovima bila: mihael, meulam, eba, joraj, jakan, zija, eber, sedmorica.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yo golpearé la casa de invierno junto con la casa de verano, y las casas de marfil perecerán. ¡muchas casas serán arruinadas!", dice jehovah
razorit æu zimsku kuæu i ljetnu kuæu, propast æe kuæe bjelokosne. mnogih æe kuæa nestati" - rijeè je jahvina.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
porque así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: 'todavía se comprarán casas, campos y viñas en esta tierra.'
jer ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: jo æe se u ovoj zemlji kupovati i kuæe, i njive, i vinogradi!'"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent