Vous avez cherché: tinieblas (Espagnol - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Croatian

Infos

Spanish

tinieblas

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Croate

Infos

Espagnol

en tinieblas me hizo habitar, como los muertos de antaño

Croate

pustio me da živim u tminama kao mrtvaci vjeèiti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mira, pues, no sea que la luz que hay en ti sea tinieblas

Croate

pazi dakle da svjetlost koja je u tebi ne bude tamna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

envió tinieblas y trajo oscuridad, pero no guardaron sus palabras

Croate

posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni rijeèima njegovim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

descubre las profundidades de las tinieblas y saca a la luz la densa oscuridad

Croate

on dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque espere, el seol será mi casa; tenderé mi cama en las tinieblas

Croate

a meni je nada otiæi u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el que dice que está en la luz y odia a su hermano, está en tinieblas todavía

Croate

tko veli da je u svjetlosti, a mrzi brata svojega, u tami je sve do sada.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

antes que me vaya, para no volver, a la tierra de oscuridad y de tinieblas

Croate

prije nego æu na put bez povratka, u zemlju tame, zemlju sjene smrtne,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ellos convierten la noche en día: "la luz está cerca de las tinieblas.

Croate

'u noæi najcrnjoj, dan se približava; blizu je veæ svjetlo što tminu izgoni.'

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

en las tinieblas resplandece la luz para los rectos; él es clemente, misericordioso y justo

Croate

Èestitima sviæe k'o svjetlost u tami: $het blag, milosrdan i pravedan jahve. $tet

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al que maldice a su padre o a su madre, su lámpara se le apagará en medio de las tinieblas

Croate

tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, consume todos los días de su vida en tinieblas, con mucha frustración, enfermedad y resentimiento

Croate

ovo, stoga, zakljuèujem: prava je sreæa èovjeku jesti i piti i biti zadovoljan sa svim svojim trudom kojim se muèi pod suncem za kratka vijeka koji mu je dao bog, jer takva mu je sudbina dosuðena.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día. lo mismo te son las tinieblas que la luz

Croate

ni tmina tebi neæe biti tamna: noæ sjaji kao dan i tama kao svjetlost.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. a los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció

Croate

narod što je sjedio u tmini svjetlost vidje veliku; onima što mrkli kraj smrti obitavahu svjetlost jarka osvanu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a fin de que abras los ojos que están ciegos y saques de la cárcel a los presos, y de la prisión a los que moran en las tinieblas

Croate

da otvoriš oèi slijepima, da izvedeš sužnje iz zatvora, iz tamnice one što žive u tami.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"ellos no saben ni entienden; andan en tinieblas. ¡todos los cimientos de la tierra son conmovidos

Croate

ne shvaæaju nit' razumiju, po mraku hodaju: poljuljani su svi temelji zemlje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"Él guarda los pies de sus fieles, pero los impíos perecen en las tinieblas; porque nadie triunfará por su propia fuerza

Croate

korake èuva svojih vjernika, zlikovce stiže propast u mraku (svojom snagom èovjek ne stjeèe pobjede).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

aquél será día de ira, día de angustia y de aflicción, día de desolación y de devastación, día de tinieblas y de oscuridad, día de nublado y de densa neblina

Croate

dan gnjeva, onaj dan! dan tjeskobe i nevolje! dan užasa i pustošenja! dan pomrèine i naoblake! dan tmina i magluština!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

jehovah dijo a moisés: --extiende tu mano hacia el cielo para que haya tinieblas sobre la tierra de egipto, tinieblas que hasta puedan ser palpadas

Croate

"pruži ruku prema nebu", rekne jahve mojsiju, "pa neka se tmina spusti na egipatsku zemlju, tmina koja æe se moæi opipati."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

porque nuestra lucha no es contra sangre ni carne, sino contra principados, contra autoridades, contra los gobernantes de estas tinieblas, contra espíritus de maldad en los lugares celestiales

Croate

jer nije nam se boriti protiv krvi i mesa, nego protiv vrhovništava, protiv vlasti, protiv upravljaèa ovoga mraènoga svijeta, protiv zlih duhova po nebesima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces el rey dijo a los que servían: "atadle los pies y las manos y echadle en las tinieblas de afuera." allí habrá llanto y crujir de dientes

Croate

tada kralj reèe poslužiteljima: 'svežite mu ruke i noge i bacite ga van u tamu, gdje æe biti plaè i škrgut zubi.'

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,728,854 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK