Vous avez cherché: poema (Espagnol - Finnois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Finnois

Infos

Espagnol

poema

Finnois

runo

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

la cumbre no puede dar a luz otro poema.

Finnois

he vaativat oikeita ratkaisuja ja tuloksia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el siguiente poema en inglés de autor desconocido, difundido por internet, puede ayudar a tenerlo presente.

Finnois

alla oleva tuntemattoman tekijän runo (julkaistu internetissä) voi palauttaa tämän mieleen:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

dicho poema expresa la visiónidealista que schiller tenía de la humanidad, una visión fraternal detodos los hombres, que también compartía beethoven.

Finnois

runo kuvastaa schillerin idealistista näkemystäihmiskunnan veljeydestä. beethovenilla oli sama näkemys.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

verdadera epopeya nacional, el poema de kalevipoeg (hijo de kalev) narra diversos episodios de la vida de un gigante mitológico.

Finnois

50­luvun puolivälistä lähtien mustanmeren rannalle on rakennettu uusia matkailukeskuksia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

en cualquier caso, para concluir quisiera, señor presidente del consejo, desearle mucha suerte. espero que la cumbre no vuelva a producir un bonito poema.

Finnois

olen pannut hämmästyneenä ja hieman huvittuneena merkille niiden edustajien innokkuuden, joiden mielestä eri jäsenmaiden sisäpolitiikassa on tapahtunut viime aikoina edistystä, mikä on helpottanut puheenjohtajiemme yhteisen asian viemistä eteenpäin ja samalla valmistautumistamme työllisyyskokoukseen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

creo que era el barón lamfalussy el que decía que en el proceso de construcción de la moneda única había más «síes», más condicionales, que en el famoso poema de rudyard kipling, que se llama precisamente así: «si.»

Finnois

muistaakseni paroni lamfalussy sanoi, että yhtenäisvaluutan rakentamisprosessissa oli enemmän "jossittelua", enemmän ehtolauseita kuin rudyard kiplingin kuuluisassa runossa, jonka nimi on nimenomaan "jos."

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,036,782 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK