Je was op zoek naar: poema (Spaans - Fins)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Fins

Info

Spaans

poema

Fins

runo

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Spaans

la cumbre no puede dar a luz otro poema.

Fins

he vaativat oikeita ratkaisuja ja tuloksia.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Spaans

el siguiente poema en inglés de autor desconocido, difundido por internet, puede ayudar a tenerlo presente.

Fins

alla oleva tuntemattoman tekijän runo (julkaistu internetissä) voi palauttaa tämän mieleen:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Spaans

dicho poema expresa la visiónidealista que schiller tenía de la humanidad, una visión fraternal detodos los hombres, que también compartía beethoven.

Fins

runo kuvastaa schillerin idealistista näkemystäihmiskunnan veljeydestä. beethovenilla oli sama näkemys.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Spaans

verdadera epopeya nacional, el poema de kalevipoeg (hijo de kalev) narra diversos episodios de la vida de un gigante mitológico.

Fins

50­luvun puolivälistä lähtien mustanmeren rannalle on rakennettu uusia matkailukeskuksia.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Spaans

en cualquier caso, para concluir quisiera, señor presidente del consejo, desearle mucha suerte. espero que la cumbre no vuelva a producir un bonito poema.

Fins

olen pannut hämmästyneenä ja hieman huvittuneena merkille niiden edustajien innokkuuden, joiden mielestä eri jäsenmaiden sisäpolitiikassa on tapahtunut viime aikoina edistystä, mikä on helpottanut puheenjohtajiemme yhteisen asian viemistä eteenpäin ja samalla valmistautumistamme työllisyyskokoukseen.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Spaans

creo que era el barón lamfalussy el que decía que en el proceso de construcción de la moneda única había más «síes», más condicionales, que en el famoso poema de rudyard kipling, que se llama precisamente así: «si.»

Fins

muistaakseni paroni lamfalussy sanoi, että yhtenäisvaluutan rakentamisprosessissa oli enemmän "jossittelua", enemmän ehtolauseita kuin rudyard kiplingin kuuluisassa runossa, jonka nimi on nimenomaan "jos."

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,743,772,242 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK