Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el sr. blaž milavec, župan občine sodražica,
blaž milavec, župan občine sodražica,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sr. franci rokavec, župan občine litija,
franci rokavec, župan občine litija,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sr. aleš Čerin, podžupan mestne občine ljubljana,
aleš Čerin, podžupan mestne občine ljubljana,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sr. antón Štihec, župan mestne občine murska sobota,
antón Štihec, župan mestne občine murska sobota,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sra. jasmina vidmar, članica občinskega sveta mestne občine maribor,
mme jasmina vidmar, članica občinskega sveta mestne občine maribor,
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sra. irena majcen, županja občine slovenska bystrica (cambio de mandato),
mme irena majcen, županja občine slovenska bystrica (changement de mandat),
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para bélgica "gemeenten/communes"; para bulgaria "населени места (naseleni mesta)"; para chequia "obce"; para dinamarca "kommuner"; para alemania "gemeinden"; para estonia "vald, linn"; para irlanda "counties, county boroughs"; para grecia "δήμοι (demoi)"; para españa "municipios"; para francia "communes"; para croacia "gradovi, općine"; para italia "comuni"; para chipre "δήμοι/κοινότητες (demoi/koinotites)"; para letonia "republikas pilsētas, novadi"; para lituania "seniūnija"; para luxemburgo "communes"; para hungría "települések"; para malta "localities"; para los países bajos "gemeenten"; para austria "gemeinden"; para polonia "gminy, miasta"; para portugal "freguesias"; para rumanía, "municipii, orașe, comune"; para eslovenia "občine"; para eslovaquia "obce"; para finlandia "kunnat/kommuner"; para suecia "kommuner", y para el reino unido "wards".
pour la belgique: “gemeenten/communes”; pour la bulgarie “Населени места (naseleni mesta)”; pour la république tchèque: “obce”; pour le danemark: “kommuner”; pour l’allemagne: “gemeinden”; pour l’estonie: “vald, linn”; pour l’irlande: “counties, county boroughs”; pour la grèce: “Δήμοι (demoi)”; pour l’espagne: “municipios”; pour la france: “communes”; pour la croatie: “gradovi, općine”; pour l’italie: “comuni”; pour chypre: “Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)”; pour la lettonie: “republikas pilsētas, novadi”; pour la lituanie: “seniūnija”; pour le luxembourg: “communes”; pour la hongrie: “települések”; pour malte: “localities”; pour les pays-bas: “gemeenten”; pour l’autriche: “gemeinden”; pour la pologne: “gminy, miasta”; pour le portugal: “freguesias”; pour la roumanie: “municipii, orașe” et “comune”; pour la slovénie: “občine”; pour la slovaquie: “obce”; pour la finlande: “kunnat/kommuner”; pour la suède: “kommuner”; et pour le royaume-uni: “wards”.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent