전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el sr. blaž milavec, župan občine sodražica,
blaž milavec, župan občine sodražica,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
el sr. franci rokavec, župan občine litija,
franci rokavec, župan občine litija,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
el sr. aleš Čerin, podžupan mestne občine ljubljana,
aleš Čerin, podžupan mestne občine ljubljana,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
el sr. antón Štihec, župan mestne občine murska sobota,
antón Štihec, župan mestne občine murska sobota,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
la sra. jasmina vidmar, članica občinskega sveta mestne občine maribor,
mme jasmina vidmar, članica občinskega sveta mestne občine maribor,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
la sra. irena majcen, županja občine slovenska bystrica (cambio de mandato),
mme irena majcen, županja občine slovenska bystrica (changement de mandat),
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
para bélgica "gemeenten/communes"; para bulgaria "населени места (naseleni mesta)"; para chequia "obce"; para dinamarca "kommuner"; para alemania "gemeinden"; para estonia "vald, linn"; para irlanda "counties, county boroughs"; para grecia "δήμοι (demoi)"; para españa "municipios"; para francia "communes"; para croacia "gradovi, općine"; para italia "comuni"; para chipre "δήμοι/κοινότητες (demoi/koinotites)"; para letonia "republikas pilsētas, novadi"; para lituania "seniūnija"; para luxemburgo "communes"; para hungría "települések"; para malta "localities"; para los países bajos "gemeenten"; para austria "gemeinden"; para polonia "gminy, miasta"; para portugal "freguesias"; para rumanía, "municipii, orașe, comune"; para eslovenia "občine"; para eslovaquia "obce"; para finlandia "kunnat/kommuner"; para suecia "kommuner", y para el reino unido "wards".
pour la belgique: “gemeenten/communes”; pour la bulgarie “Населени места (naseleni mesta)”; pour la république tchèque: “obce”; pour le danemark: “kommuner”; pour l’allemagne: “gemeinden”; pour l’estonie: “vald, linn”; pour l’irlande: “counties, county boroughs”; pour la grèce: “Δήμοι (demoi)”; pour l’espagne: “municipios”; pour la france: “communes”; pour la croatie: “gradovi, općine”; pour l’italie: “comuni”; pour chypre: “Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)”; pour la lettonie: “republikas pilsētas, novadi”; pour la lituanie: “seniūnija”; pour le luxembourg: “communes”; pour la hongrie: “települések”; pour malte: “localities”; pour les pays-bas: “gemeenten”; pour l’autriche: “gemeinden”; pour la pologne: “gminy, miasta”; pour le portugal: “freguesias”; pour la roumanie: “municipii, orașe” et “comune”; pour la slovénie: “občine”; pour la slovaquie: “obce”; pour la finlande: “kunnat/kommuner”; pour la suède: “kommuner”; et pour le royaume-uni: “wards”.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다