Vous avez cherché: aprendieron (Espagnol - Hindi)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Hindi

Infos

Spanish

aprendieron

Hindi

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Hindi

Infos

Espagnol

¿al menos aprendieron algo?

Hindi

तुमने थोड़ा-बहुत कुछ तो सीखा?

Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

más bien, se mezclaron con gentiles, y aprendieron sus obras

Hindi

वरन उन्हीं जातियों से हिलमिल गए और उनके व्यवहारों को सीख लिया;

Dernière mise à jour : 2019-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

están entrenados, lo que aprendieron les va a servir cuando llegue la policía.

Hindi

आपको ट्रेनिंग मिल चुकी है. इसकी अधिक ज़रूरत पुलिस के आने पर पड़ेगी.

Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

han seguido lo que los demonios contaban bajo el dominio de salomón. salomón no dejó de creer, pero los demonios sí, enseñando a los hombres la magia y lo que se había revelado a los os ángeles, harut y marut, en babel. y éstos no enseñaban a nadie, que no dijeran que sólo eran una tentación y que, por tanto, no debía dejar de creer. aprendieron de ellos cómo dividir a un hombre de su esposa. y con ello no dañaban a nadie sino autorizados por alá. aprendieron lo que les dañaba y no les aprovechaba, sabiendo bien que quien adquiría eso no iba a tener parte en la otra vida. ¡qué mal negocio han hecho! si supieran...

Hindi

और जो वे उस चीज़ के पीछे पड़ गए जिसे शैतान सुलैमान की बादशाही पर थोपकर पढ़ते थे - हालाँकि सुलैमान ने कोई कुफ़्र नहीं किया था, बल्कि कुफ़्र तो शैतानों ने किया था; वे लोगों को जादू सिखाते थे - और उस चीज़ में पड़ गए जो बाबिल में दोनों फ़रिश्तों हारूत और मारूत पर उतारी गई थी। और वे किसी को भी सिखाते न थे जब तक कि कह न देते, "हम तो बस एक परीक्षा है; तो तुम कुफ़्र में न पड़ना।" तो लोग उन दोनों से वह कुछ सीखते है, जिसके द्वारा पति और पत्नी में अलगाव पैदा कर दे - यद्यपि वे उससे किसी को भी हानि नहीं पहुँचा सकते थे। हाँ, यह और बात है कि अल्लाह के हुक्म से किसी को हानि पहुँचनेवाली ही हो - और वह कुछ सीखते है जो उन्हें हानि ही पहुँचाए और उन्हें कोई लाभ न पहुँचाए। और उन्हें भली-भाँति मालूम है कि जो उसका ग्राहक बना, उसका आखिरत में कोई हिस्सा नहीं। कितनी बुरी चीज़ के बदले उन्होंने प्राणों का सौदा किया, यदि वे जानते (तो ठीक मार्ग अपनाते)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,162,686 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK