Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hola guapa,que tal
ciao carina, come va
Dernière mise à jour : 2024-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hola guapa, que pasa ?
ciao bella, che ne dici?
Dernière mise à jour : 2019-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hola guapa que haces
hello pretty what are you doing
Dernière mise à jour : 2020-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hola guapa que tal? estas bien te echo de meno???
ciao bella come stai? stai bene mi manchi???
Dernière mise à jour : 2022-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hola guapos que tal ?
ciao belli come procede?
Dernière mise à jour : 2021-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hola guapo que tal
ehi bello, che fai ?
Dernière mise à jour : 2021-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que tal, ¿como va eso?
ehi, come vanno le cose?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
espera llegar a la casa. ¿qué tal, como andas?
non vedo l'ora di fare questo bucato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pensé que tal como golpea, ahí estaría a salvo.
visto come tira, pensavo di essere fuori pericolo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
así que, tal como ahora está la cosa..."
e dunque, stando cosi' le cose... "
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hola guapo que piensas
mi manchi
Dernière mise à jour : 2019-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
me dí cuenta de que, tal como me miraba, ella estaba viendo a otra persona.
capii che, mentre mi guardava, stava vedendo un'altra persona.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bueno, pensé que tal como va el negocio, ibas... a empezar a recortar turnos.
beh, ho pensato che... visto come stanno andando gli affari, avresti... iniziato a ridurre i turni.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
¿no sería mejor que tal como está todo nos separemos mañana o esta noche?
non sarebbe meglio separarci domani o anche stasera?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ésa no es una persona que, tal como fue, resultó estar a cuatro o cinco semanas de morir.
voglio dire, che non é una persona che... per come si è, mostrata, a quattro cinque settimane dalla sua morte.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
me parece que tal como fué apuñalado, debieron usar un cuchillo como el suyo.
probabilmente chi lo ha pugnalato aveva un coltello come il vostro.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
8. considera que, tal como se desprende claramente de las situaciones descritas:
8. ritiene che, come risulta chiaramente da quanto precede:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
todo el mundo allí está alucinando bastante por mi culpa, así que tal como imaginaba, se van a tener que acostumbrar a ello.
la' sono tutti piuttosto intimoriti dalla mia presenza quindi... immagino che dovranno farci l'abitudine.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pienso que, tal como estamos, somos un cuerpo bastante fuerte para igualar al del rey.
credo che, così come siamo, siamo abbastanza forti per tener testa al re.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es probable que, tal como sucedió con trexicane, está diciendo que hay una cura, pero que no la obtendrán.
probabilmente, vista la sua esperienza alla trexicane, sta dicendo che c'e' una cura, solo che non puo' averla.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: