Vous avez cherché: envejecen (Espagnol - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Russian

Infos

Spanish

envejecen

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Russe

Infos

Espagnol

las mujeres envejecen más rápido que los hombres.

Russe

Женщины стареют быстрее, чем мужчины.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las personas envejecen en el contexto familiar y comunitario.

Russe

106. Человек стареет, живя в семье и в обществе.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando envejecen, su estado de salud empeora más deprisa.

Russe

Когда женщины стареют, состояние их здоровья ухудшается еще быстрее.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

igualmente importante es reconocer la diversidad de las poblaciones que envejecen.

Russe

228. Не менее важно признавать разнообразие и в стареющем населении.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los adultos con discapacidad viven más tiempo en familias que también envejecen.

Russe

Инвалиды-взрослые дольше живут в семьях, которые также стареют.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por lo general, el hijo menor cuida de los padres cuando estos envejecen.

Russe

Как правило, младший из детей берет на себя заботу о состарившихся родителях.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con frecuencia se considera que las poblaciones que envejecen son una sangría para las economías nacionales.

Russe

Стареющее население часто рассматривается как канал экономического истощения для национальной экономики.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a medida que envejecen necesitan más asistencia y apoyo debido a problemas médicos y de salud.

Russe

По мере того как свидетели достигают пожилого возраста, им требуется больше помощи и поддержки по состоянию здоровья.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a medida que más poblaciones envejecen, los gobiernos se muestran cada vez más preocupados por sus consecuencias.

Russe

vi. Меры, которые следует принять в связи с изменением возрастной структуры населения

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a medida que las personas se jubilan y envejecen, su nivel de ingresos y activos tiende a disminuir.

Russe

С выходом на пенсию и по мере старения уровень их дохода и материального достатка, как правило, снижается.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a medida que las poblaciones envejecen, se vuelve más importante prestar atención a los derechos de las mujeres y hombres mayores.

Russe

По мере старения населения все большее значение приобретает уделение большего внимания правам пожилых мужчин и женщин.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

3. el siglo xxi está siendo testigo de un cambio demográfico sin precedentes a medida que las poblaciones de todo el mundo envejecen.

Russe

3. В xxi веке наблюдается беспрецедентный демографический сдвиг, обусловленный старением населения во всем мире.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a medida que envejecen, las mujeres continúan contribuyendo a las necesidades de la familia como abuelas en hogares multigeneracionales sin remuneración oficial por su trabajo vital.

Russe

По мере старения женщины продолжают помогать своим состоящим из нескольких поколений семьям, выступая уже в роли бабушек, и не получают официального вознаграждения за свой столь важный труд.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

11. si bien tanto el hombre como la mujer son objeto de discriminación a medida que envejecen, las mujeres viven el envejecimiento de distinta forma.

Russe

11. Хотя как мужчины, так и женщины сталкиваются с дискриминацией по мере того, как они становятся старше, пожилые женщины воспринимают старение по-другому.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

18. el "edadismo ", o discriminación y estigmatización de las personas a medida que envejecen, es un fenómeno generalizado.

Russe

18. Предвзятое отношение к пожилым людям, т.е. дискриминация и стигматизация, которым люди начинают подвергаться по мере старения, представляет собой весьма распространенное явление.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

a medida que las poblaciones envejecen y la proporción de ancianos aumenta, el papel y la contribución de las personas de edad en la erradicación de su propia pobreza y la de su familia cobra aún más importancia.

Russe

По мере старения населения и увеличения доли престарелых женщин и мужчин их роль и вклад в искоренение собственной нищеты и нищеты их семей становится все более важной.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) asegurar, según corresponda, unas condiciones que permitan a las familias y comunidades proporcionar cuidados y protección a las personas a medida que envejecen;

Russe

b) создание, в надлежащих случаях, условий, позволяющих семьям и общинам обеспечивать уход и защиту стареющего населения;

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en octubre de 2007, el gobierno de alemania aprobó el plan de acción nacional sobre el envejecimiento con el título "dificultades y oportunidades de las sociedades que envejecen ".

Russe

В октябре 2007 года национальный план действий по проблемам старения был утвержден правительством Германии с подзаголовком >.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

aunque algunas de las desigualdades de los resultados sanitarios obedecen a diferencias en el acceso a los servicios de salud, en su mayor parte se deben a las condiciones en que las personas nacen, crecen, viven, trabajan y envejecen.

Russe

Хотя некоторые из различий в показателях охраны здоровья объясняются различным доступом к медицинскому обслуживанию, большая их часть объясняется условиями, в которых люди рождаются, вырастают, живут, работают и старятся.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) bis asegurar, según corresponda, unas condiciones que permitan a las familias y comunidades proporcionar cuidados y protección a las personas a medida que envejecen; (acordado)

Russe

a) бис Создание, в надлежащих случаях, условий, позволяющих семьям и общинам обеспечивать уход и защиту стареющего населения; (Согласовано)

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,238,071 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK