Você procurou por: envejecen (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

envejecen

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

las mujeres envejecen más rápido que los hombres.

Russo

Женщины стареют быстрее, чем мужчины.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las personas envejecen en el contexto familiar y comunitario.

Russo

106. Человек стареет, живя в семье и в обществе.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando envejecen, su estado de salud empeora más deprisa.

Russo

Когда женщины стареют, состояние их здоровья ухудшается еще быстрее.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

igualmente importante es reconocer la diversidad de las poblaciones que envejecen.

Russo

228. Не менее важно признавать разнообразие и в стареющем населении.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los adultos con discapacidad viven más tiempo en familias que también envejecen.

Russo

Инвалиды-взрослые дольше живут в семьях, которые также стареют.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por lo general, el hijo menor cuida de los padres cuando estos envejecen.

Russo

Как правило, младший из детей берет на себя заботу о состарившихся родителях.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

con frecuencia se considera que las poblaciones que envejecen son una sangría para las economías nacionales.

Russo

Стареющее население часто рассматривается как канал экономического истощения для национальной экономики.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que envejecen necesitan más asistencia y apoyo debido a problemas médicos y de salud.

Russo

По мере того как свидетели достигают пожилого возраста, им требуется больше помощи и поддержки по состоянию здоровья.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que más poblaciones envejecen, los gobiernos se muestran cada vez más preocupados por sus consecuencias.

Russo

vi. Меры, которые следует принять в связи с изменением возрастной структуры населения

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que las personas se jubilan y envejecen, su nivel de ingresos y activos tiende a disminuir.

Russo

С выходом на пенсию и по мере старения уровень их дохода и материального достатка, как правило, снижается.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que las poblaciones envejecen, se vuelve más importante prestar atención a los derechos de las mujeres y hombres mayores.

Russo

По мере старения населения все большее значение приобретает уделение большего внимания правам пожилых мужчин и женщин.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3. el siglo xxi está siendo testigo de un cambio demográfico sin precedentes a medida que las poblaciones de todo el mundo envejecen.

Russo

3. В xxi веке наблюдается беспрецедентный демографический сдвиг, обусловленный старением населения во всем мире.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que envejecen, las mujeres continúan contribuyendo a las necesidades de la familia como abuelas en hogares multigeneracionales sin remuneración oficial por su trabajo vital.

Russo

По мере старения женщины продолжают помогать своим состоящим из нескольких поколений семьям, выступая уже в роли бабушек, и не получают официального вознаграждения за свой столь важный труд.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

11. si bien tanto el hombre como la mujer son objeto de discriminación a medida que envejecen, las mujeres viven el envejecimiento de distinta forma.

Russo

11. Хотя как мужчины, так и женщины сталкиваются с дискриминацией по мере того, как они становятся старше, пожилые женщины воспринимают старение по-другому.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

18. el "edadismo ", o discriminación y estigmatización de las personas a medida que envejecen, es un fenómeno generalizado.

Russo

18. Предвзятое отношение к пожилым людям, т.е. дискриминация и стигматизация, которым люди начинают подвергаться по мере старения, представляет собой весьма распространенное явление.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

a medida que las poblaciones envejecen y la proporción de ancianos aumenta, el papel y la contribución de las personas de edad en la erradicación de su propia pobreza y la de su familia cobra aún más importancia.

Russo

По мере старения населения и увеличения доли престарелых женщин и мужчин их роль и вклад в искоренение собственной нищеты и нищеты их семей становится все более важной.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) asegurar, según corresponda, unas condiciones que permitan a las familias y comunidades proporcionar cuidados y protección a las personas a medida que envejecen;

Russo

b) создание, в надлежащих случаях, условий, позволяющих семьям и общинам обеспечивать уход и защиту стареющего населения;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en octubre de 2007, el gobierno de alemania aprobó el plan de acción nacional sobre el envejecimiento con el título "dificultades y oportunidades de las sociedades que envejecen ".

Russo

В октябре 2007 года национальный план действий по проблемам старения был утвержден правительством Германии с подзаголовком >.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

aunque algunas de las desigualdades de los resultados sanitarios obedecen a diferencias en el acceso a los servicios de salud, en su mayor parte se deben a las condiciones en que las personas nacen, crecen, viven, trabajan y envejecen.

Russo

Хотя некоторые из различий в показателях охраны здоровья объясняются различным доступом к медицинскому обслуживанию, большая их часть объясняется условиями, в которых люди рождаются, вырастают, живут, работают и старятся.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a) bis asegurar, según corresponda, unas condiciones que permitan a las familias y comunidades proporcionar cuidados y protección a las personas a medida que envejecen; (acordado)

Russo

a) бис Создание, в надлежащих случаях, условий, позволяющих семьям и общинам обеспечивать уход и защиту стареющего населения; (Согласовано)

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,441,856 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK