Vous avez cherché: revenigis (Espéranto - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Lithuanian

Infos

Esperanto

revenigis

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Lituanien

Infos

Espéranto

li prikonstruis elaton kaj revenigis gxin al judujo, post kiam la regxo ekdormis kun siaj patroj.

Lituanien

jis sutvirtino elatą ir sugrąžino jį judui po to, kai karalius užmigo prie savo tėvų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espéranto

kanto de suprenirado. kiam la eternulo revenigis la forkaptitojn al cion, tiam ni estis kiel songxantoj.

Lituanien

kai siono belaisvius vedė viešpats namo, buvome tarsi sapne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dum ili sidis ankoraux cxe la tablo, venis la vorto de la eternulo al la profeto, kiu lin revenigis.

Lituanien

jiems tebesėdint prie stalo, viešpaties žodis atėjo pranašui, kuris buvo jį parsivedęs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

post kiam li mangxis panon kaj trinkis, oni selis por li la azenon, por la profeto, kiun li revenigis.

Lituanien

kai tas pavalgė ir atsigėrė, jis pabalnojo asilą pranašui, kurį buvo parsivedęs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj joab eliris de david kaj sendis senditojn post abner, kaj ili revenigis lin de la puto sira; kaj david ne sciis pri tio.

Lituanien

joabas, išėjęs iš dovydo, siuntė vyrus paskui abnerą; tie sugrąžino jį nuo siros šulinio. dovydas apie tai nieko nežinojo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la tutan malbonagon de la logxantoj de sxehxem dio revenigis sur ilian kapon; kaj venis sur ilin la malbeno de jotam, filo de jerubaal.

Lituanien

taip pat ir sichemo vyrams dievas atlygino, ir taip išsipildė jerubaalio sūnaus jotamo prakeikimas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

al la hxorestro. psalmo de la korahxidoj. vi korfavoris, ho eternulo, vian landon, vi revenigis la forkaptitojn de jakob;

Lituanien

viešpatie, tu buvai palankus savo kraštui, išlaisvinai jokūbą.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam li pregxis al li kaj petegis lin, li auxskultis lian peton kaj revenigis lin en jerusalemon al lia regno. kaj manase eksciis, ke la eternulo estas la vera dio.

Lituanien

viešpats išgirdo jo prašymą, išklausė jo maldavimą ir leido jam grįžti į jeruzalę, į jo karalystę. tada manasas suprato, kad viešpats yra dievas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en tiu tempo recin, regxo de sirio, revenigis elaton al sirio kaj elpelis la judojn el elat; la sirianoj eniris elaton kaj eklogxis tie gxis la nuna tago.

Lituanien

sirijos karalius recinas sugrąžino elatą sirijai ir, išvaręs žydus iš elato, jį apgyvendino edomitais, kurie ten tebegyvena iki šios dienos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jehosxafat logxis en jerusalem. kaj denove li iris al la popolo, de beer-sxeba gxis la monto de efraim, kaj revenigis ilin al la eternulo, dio de iliaj patroj.

Lituanien

juozapatas gyveno jeruzalėje, tačiau jis ėjo per tautą nuo beer Šebos iki efraimo aukštumų, grąžindamas žmones prie viešpaties, savo tėvų dievo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj oni revenigis denove moseon kaj aaronon al faraono, kaj cxi tiu diris al ili:iru, faru servon al la eternulo, via dio; sed kiuj estas la irontoj?

Lituanien

mozė ir aaronas buvo pašaukti pas faraoną. jis tarė jiems: “eikite, tarnaukite viešpačiui, savo dievui! bet kas yra tie, kurie eis?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

johxanan, filo de kareahx, kaj cxiuj militestroj, kiuj estis kun li, prenis la tutan restajxon de la popolo, kiun li revenigis de isxmael, filo de netanja, el micpa, post kiam cxi tiu mortigis gedaljan, filon de ahxikam:virojn, militistojn, virinojn, infanojn, kaj euxnukojn, kiujn li revenigis el gibeon.

Lituanien

tada johananas, kareacho sūnus, ir visi karo vadai, esantys su juo, ėmė tautos likutį, kurį izmaelis, netanijo sūnus, nužudęs gedoliją, ahikamo sūnų, išvedė iš micpos, ir sugrąžino iš gibeono vyrus, moteris, vaikus ir eunuchus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,865,194 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK