Vous avez cherché: põhjendamist (Estonien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

German

Infos

Estonian

põhjendamist

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Allemand

Infos

Estonien

nõutakse võrdlusaasta valiku põhjendamist.

Allemand

erfordert begründung der wahl des bezugsjahrs.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

lisaks tuleks parandada õigusaktide põhjendamist.

Allemand

zudem soll die begründung von rechtsakten verbessert werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

„(97) käesoleval juhul on üksikasjalikumat põhjendamist õigustavateks

Allemand

82. bei der berechnung der internen rentabilität gebe die kommission nicht an, von welchem kapital sie annehme, dass es für die tätigkeit eingesetzt werde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

nõutakse võrdlusaasta valiku põhjendamist ja võrdlusaasta ümberarvutamise poliitika edasiarendamist.

Allemand

erfordert begründung der wahl des bezugsjahrs und erarbeitung einer richtlinie für die neuberechnung des bezugsjahrs.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

paljudele äriühingutele sellises ulatuses kahju tekitav säte eeldab erilist põhjendamist.

Allemand

eine bestimmung, die bei einer erheblichen anzahl von unternehmen einen derart hohen schaden verursache, bedürfe einer ausdrücklichen begründung.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

seetõttu on kohane psühholoogiliste või käitumuslike väidete kasutamisel nõuda teaduslikku põhjendamist.

Allemand

daher ist es angebracht, bei der verwendung von angaben, die sich auf psychische oder verhaltenspsychologische wirkungen beziehen, einen wissenschaftlichen nachweis zu verlangen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

131 ka kohtu teised selgitused, mis käsitlevad otsuse ebapiisavat põhjendamist, 132viitavad vastuväiteteatisele

Allemand

keinerlei bezugnahme auf die mitteilung der beschwerdepunkte 131. auch in den sonstigen ausführungen des gerichts zum begründungsmangel 132sind hinweise auf

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ii) vajaduse korral kavandatud ja tegelikult tehtud tööde erinevuste põhjendamist ja finantsmõju,

Allemand

ii) ggf. mit angabe der gründe für die diskrepanzen zwischen vorgesehenen und tatsächlich durchgeführten maßnahmen und der entsprechenden finanziellen auswirkungen,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

3.2.4 teadlik nõusolek saab põhineda üksnes teabel ning nõusolek riskideks eeldab põhjendamist.

Allemand

3.2.4 eine einwilligung darf nur nach vorheriger aufklärung gegeben werden, und das einver­ständnis, risiken einzugehen, muss begründet sein.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

mõned delegatsioonid soovisid õiguskindluse suurendamiseks lisada riiklike piirangute põhjendamist käsitlev mittetäielik loetelu õigusakti teksti.

Allemand

einige halten es für wünschenswert, eine nicht erschöpfende liste von rechtfertigungsgründen für nationale beschränkungen in den text des rechtsakts auf­zunehmen, um für mehr rechtssicherheit zu sorgen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

sisuliselt vaidlevad menetluspooled selle üle, kuivõrd laiaulatuslikku uurimist ja põhjendamist võis esimese astme kohus komisjonilt nõuda.

Allemand

im kern streiten die verfahrensbeteiligten darüber, welchen ermittlungs- und begründungsaufwand das gericht der kommission diesbezüglich abverlangen durfte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

käsitleb keerukaid küsimusi kõnealuses valdkonnas), 56õigustab hoopis ulatusli- kumat ja üldisemat põhjendamist.

Allemand

94. meiner meinung nach rechtfertigt der im angefochtenen urteil angegebene erste grund für das erfordernis einer eingehenderen begründung (nämlich dass es sich bei der angefochtenen entscheidung um eine der ersten gehandelt habe, die die anstehende komplexe frage behandelt habe 56) im gegenteil gerade eine pauschalere und allgemeinere begründung.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

taotlejad ja pakkujad võivad 15 päeva jooksul teate kättesaamisest nõuda ekp-lt nende taotluse või pakkumuse tagasilükkamise põhjendamist.

Allemand

die bewerber und bieter können die ezb innerhalb von 15 tagen nach erhalt der benachrichtigung auffordern, die gründe für die ablehnung ihrer bewerbung oder ihres angebots mitzuteilen.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Estonien

lõpliku avalikustamise järel kordasid mitu isikut väidet, et komisjon ei esitanud tootmisharusisese turu piisavat ja põhjendatud analüüsi, ning nõudsid eraldi analüüsi tegematajätmise põhjendamist.

Allemand

nach der endgültigen unterrichtung wiederholten mehrere parteien, die kommission habe keine adäquate und hinreichend begründete analyse des eigenverbrauchsmarkts vorgelegt, und fragten, warum keine getrennte analyse durchgeführt worden sei.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

samas rõhutab see niisuguste menetluslike tagatiste vajadust, mis nõuab ametiasutustelt meetmete põhjendamist ja nende proportsionaalsuse tõendamist mitte ainult abstraktselt, vaid lähtuvalt antud asja konkreetsetest asjaoludest.

Allemand

es zeigt aber auch deutlich, warum verfahrensrechtliche garantien notwendig sind, die von den behörden verlangen, solche maßnahmen zu rechtfertigen und ihre verhältnismäßigkeit nicht lediglich abstrakt, sondern auch im konkreten einzelfall nachzuweisen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

▼b 3. taotlejad ja pakkujad võivad 15 päeva jooksul teate kättesaamisest nõuda ekp-lt nende taotluse või pakkumuse tagasilükkamise põhjendamist.

Allemand

▼b( 3) die bewerber und bieter können die ezb innerhalb von 15 tagen nach erhalt der benachrichtigung auffordern, die gründe für die ablehnung ihrer bewerbung oder ihres angebots mitzuteilen.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Estonien

teiseks leidis esimese astme kohus, meenutades, et põhjendamiskohustuse ulatust tuleb hinnata lähtuvalt konkreetsetest asjaoludest, mis vajadusel nõuavad üksikasjalikumat põhjendamist, et antud juhul oli see nii.

Allemand

zweitens hat das gericht darauf hingewiesen, dass der umfang der begründungspflicht nach den umständen des einzelfalls zu beurteilen sei, die gegebenenfalls eine eingehendere begründung erforderlich machten, und entschieden, dass dies hier der fall sei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

direktiivis nõutakse samuti lubade kohta tehtavate otsuste nõuetekohast põhjendamist, mis tähendab, et kui loast keeldutakse põhjendamatu viivituse puudumise tõttu, siis teavitatakse patsienti, mis oleks olnud põhjendamatu viivitus temaga seotud konkreetsel juhul.

Allemand

gemäß der richtlinie müssen ferner die entscheidungen über die erteilung einer genehmigung „entsprechend begründet“ werden, was bedeutet, dass in den fällen, in denen die genehmigung wegen des fehlens einer „unangemessenen verzögerung“ abgelehnt wird, dem patienten mitgeteilt wird, was in seinem konkreten fall eine „unangemessene verzögerung“ dargestellt hätte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

esitatud vaide vastuvõetavuse kohta tehtavad otsused hõlmavad otsuseid, milles käsitletakse valitsusvälise organisatsiooni vaide esitamise õigust vastavalt käesoleva artikli lõikele 2, vaide õigeaegset esitamist vastavalt määruse (eÜ) nr 1367/2006 artikli 10 lõike 1 teisele lõigule ning vaide esitamise põhjuste märkimist ja põhjendamist vastavalt otsuse 2008/50/eÜ artikli 1 lõigetele 2 ja 3.

Allemand

entscheidungen über die zulässigkeit des antrags umfassen alle entscheidungen über die befugnis der den antrag stellenden nichtregierungsorganisation gemäß absatz 2, den fristgerechten eingang des antrags nach artikel 10 absatz 1 unterabsatz 2 der verordnung (eg) nr. 1367/2006 und bezüglich der genannten, näher ausgeführten gründe für den antrag nach artikel 1 absätze 2 und 3 der entscheidung 2008/50/eg.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,220,536 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK