Você procurou por: põhjendamist (Estoniano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

German

Informações

Estonian

põhjendamist

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Alemão

Informações

Estoniano

nõutakse võrdlusaasta valiku põhjendamist.

Alemão

erfordert begründung der wahl des bezugsjahrs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

lisaks tuleks parandada õigusaktide põhjendamist.

Alemão

zudem soll die begründung von rechtsakten verbessert werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

„(97) käesoleval juhul on üksikasjalikumat põhjendamist õigustavateks

Alemão

82. bei der berechnung der internen rentabilität gebe die kommission nicht an, von welchem kapital sie annehme, dass es für die tätigkeit eingesetzt werde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

nõutakse võrdlusaasta valiku põhjendamist ja võrdlusaasta ümberarvutamise poliitika edasiarendamist.

Alemão

erfordert begründung der wahl des bezugsjahrs und erarbeitung einer richtlinie für die neuberechnung des bezugsjahrs.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

paljudele äriühingutele sellises ulatuses kahju tekitav säte eeldab erilist põhjendamist.

Alemão

eine bestimmung, die bei einer erheblichen anzahl von unternehmen einen derart hohen schaden verursache, bedürfe einer ausdrücklichen begründung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

seetõttu on kohane psühholoogiliste või käitumuslike väidete kasutamisel nõuda teaduslikku põhjendamist.

Alemão

daher ist es angebracht, bei der verwendung von angaben, die sich auf psychische oder verhaltenspsychologische wirkungen beziehen, einen wissenschaftlichen nachweis zu verlangen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

131 ka kohtu teised selgitused, mis käsitlevad otsuse ebapiisavat põhjendamist, 132viitavad vastuväiteteatisele

Alemão

keinerlei bezugnahme auf die mitteilung der beschwerdepunkte 131. auch in den sonstigen ausführungen des gerichts zum begründungsmangel 132sind hinweise auf

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ii) vajaduse korral kavandatud ja tegelikult tehtud tööde erinevuste põhjendamist ja finantsmõju,

Alemão

ii) ggf. mit angabe der gründe für die diskrepanzen zwischen vorgesehenen und tatsächlich durchgeführten maßnahmen und der entsprechenden finanziellen auswirkungen,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

3.2.4 teadlik nõusolek saab põhineda üksnes teabel ning nõusolek riskideks eeldab põhjendamist.

Alemão

3.2.4 eine einwilligung darf nur nach vorheriger aufklärung gegeben werden, und das einver­ständnis, risiken einzugehen, muss begründet sein.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

mõned delegatsioonid soovisid õiguskindluse suurendamiseks lisada riiklike piirangute põhjendamist käsitlev mittetäielik loetelu õigusakti teksti.

Alemão

einige halten es für wünschenswert, eine nicht erschöpfende liste von rechtfertigungsgründen für nationale beschränkungen in den text des rechtsakts auf­zunehmen, um für mehr rechtssicherheit zu sorgen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

sisuliselt vaidlevad menetluspooled selle üle, kuivõrd laiaulatuslikku uurimist ja põhjendamist võis esimese astme kohus komisjonilt nõuda.

Alemão

im kern streiten die verfahrensbeteiligten darüber, welchen ermittlungs- und begründungsaufwand das gericht der kommission diesbezüglich abverlangen durfte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

käsitleb keerukaid küsimusi kõnealuses valdkonnas), 56õigustab hoopis ulatusli- kumat ja üldisemat põhjendamist.

Alemão

94. meiner meinung nach rechtfertigt der im angefochtenen urteil angegebene erste grund für das erfordernis einer eingehenderen begründung (nämlich dass es sich bei der angefochtenen entscheidung um eine der ersten gehandelt habe, die die anstehende komplexe frage behandelt habe 56) im gegenteil gerade eine pauschalere und allgemeinere begründung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

taotlejad ja pakkujad võivad 15 päeva jooksul teate kättesaamisest nõuda ekp-lt nende taotluse või pakkumuse tagasilükkamise põhjendamist.

Alemão

die bewerber und bieter können die ezb innerhalb von 15 tagen nach erhalt der benachrichtigung auffordern, die gründe für die ablehnung ihrer bewerbung oder ihres angebots mitzuteilen.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

lõpliku avalikustamise järel kordasid mitu isikut väidet, et komisjon ei esitanud tootmisharusisese turu piisavat ja põhjendatud analüüsi, ning nõudsid eraldi analüüsi tegematajätmise põhjendamist.

Alemão

nach der endgültigen unterrichtung wiederholten mehrere parteien, die kommission habe keine adäquate und hinreichend begründete analyse des eigenverbrauchsmarkts vorgelegt, und fragten, warum keine getrennte analyse durchgeführt worden sei.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

samas rõhutab see niisuguste menetluslike tagatiste vajadust, mis nõuab ametiasutustelt meetmete põhjendamist ja nende proportsionaalsuse tõendamist mitte ainult abstraktselt, vaid lähtuvalt antud asja konkreetsetest asjaoludest.

Alemão

es zeigt aber auch deutlich, warum verfahrensrechtliche garantien notwendig sind, die von den behörden verlangen, solche maßnahmen zu rechtfertigen und ihre verhältnismäßigkeit nicht lediglich abstrakt, sondern auch im konkreten einzelfall nachzuweisen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

▼b 3. taotlejad ja pakkujad võivad 15 päeva jooksul teate kättesaamisest nõuda ekp-lt nende taotluse või pakkumuse tagasilükkamise põhjendamist.

Alemão

▼b( 3) die bewerber und bieter können die ezb innerhalb von 15 tagen nach erhalt der benachrichtigung auffordern, die gründe für die ablehnung ihrer bewerbung oder ihres angebots mitzuteilen.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

teiseks leidis esimese astme kohus, meenutades, et põhjendamiskohustuse ulatust tuleb hinnata lähtuvalt konkreetsetest asjaoludest, mis vajadusel nõuavad üksikasjalikumat põhjendamist, et antud juhul oli see nii.

Alemão

zweitens hat das gericht darauf hingewiesen, dass der umfang der begründungspflicht nach den umständen des einzelfalls zu beurteilen sei, die gegebenenfalls eine eingehendere begründung erforderlich machten, und entschieden, dass dies hier der fall sei.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

direktiivis nõutakse samuti lubade kohta tehtavate otsuste nõuetekohast põhjendamist, mis tähendab, et kui loast keeldutakse põhjendamatu viivituse puudumise tõttu, siis teavitatakse patsienti, mis oleks olnud põhjendamatu viivitus temaga seotud konkreetsel juhul.

Alemão

gemäß der richtlinie müssen ferner die entscheidungen über die erteilung einer genehmigung „entsprechend begründet“ werden, was bedeutet, dass in den fällen, in denen die genehmigung wegen des fehlens einer „unangemessenen verzögerung“ abgelehnt wird, dem patienten mitgeteilt wird, was in seinem konkreten fall eine „unangemessene verzögerung“ dargestellt hätte.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

esitatud vaide vastuvõetavuse kohta tehtavad otsused hõlmavad otsuseid, milles käsitletakse valitsusvälise organisatsiooni vaide esitamise õigust vastavalt käesoleva artikli lõikele 2, vaide õigeaegset esitamist vastavalt määruse (eÜ) nr 1367/2006 artikli 10 lõike 1 teisele lõigule ning vaide esitamise põhjuste märkimist ja põhjendamist vastavalt otsuse 2008/50/eÜ artikli 1 lõigetele 2 ja 3.

Alemão

entscheidungen über die zulässigkeit des antrags umfassen alle entscheidungen über die befugnis der den antrag stellenden nichtregierungsorganisation gemäß absatz 2, den fristgerechten eingang des antrags nach artikel 10 absatz 1 unterabsatz 2 der verordnung (eg) nr. 1367/2006 und bezüglich der genannten, näher ausgeführten gründe für den antrag nach artikel 1 absätze 2 und 3 der entscheidung 2008/50/eg.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,337,922 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK