Vous avez cherché: hüpoteek (Estonien - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Français

Infos

Estonien

hüpoteek

Français

hypothèque

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

esimese järjekoha hüpoteek

Français

hypothèque en premier rang

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

hüpoteek- ja muud laenud

Français

prêts hypothécaires et autres prêts

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

finantsteenused: laen (v.a hüpoteek/eluasemelaen)

Français

services financiers — crédit (à l’exclusion des prêts hypothécaires et prêts au logement)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

casa batllóle seatud hüpoteek icfi laenu tagatisena on kõrgeima järgu tagatis.

Français

l’hypothèque sur la casa batlló pour le crédit de l ' icf est de premier rang.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

tegelikult kujutas tagatiseks esitatud hüpoteek javor pivka kogu koormamata vara sel ajal.

Français

en fait, l'hypothèque constituée pour la garantie représentait la totalité des avoirs disponibles que détenait alors javor pivka.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

maksude edasilükkamise tagatiseks seati hüpoteek casa batllóle (8. meede).

Français

en garantie de ce report, une nouvelle hypothèque a été constituée sur la casa batlló (mesure 8).

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

arvamus hüpoteek- ja võlakirjalaenude seaduse kohta( con/ 2001/6)

Français

avis sur un projet de loi relatif aux obligations publiques et hypothécaires( con/ 2001/6)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

kas on vaja täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?

Français

des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

kas on vajalik täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?

Français

des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

elamukinnisvaralaenud on kõlblikud asjaomaste kattega struktureeritud võlakirjade tagatiste kogumis jaoks , kui neil on kõlblik tagatis või neid tagab hüpoteek .

Français

les prêts immobiliers résidentiels sont éligibles pour figurer dans la réserve commune de garanties des obli ­ gations sécurisées structurées correspondantes , s' ils sont garantis par une garantie éligible ou par une hypo ­ thèque .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

avaliku sektori võlausaldajatel, kes ei kuulunud sellesse rühma, ei olnud mingisuguseid tagatisi või oli ainult järjekohas tagapool asuv hüpoteek.

Français

les créanciers publics n'appartenant pas à ce groupe n'avaient pas de sûretés ou ne pouvaient faire valoir qu'une garantie foncière subordonnée.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

kinnisvarale seatud esimese järjekoha hüpoteek 1,8 miljonit saksa marka; kinnisvarale seatud teise järjekoha hüpoteek 20 miljonit saksa marka

Français

hypothèque de premier rang sur biens immobiliers pour 1,8 million de dem; hypothèque subsidiaire sur biens immobiliers pour 20 millions de dem

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Estonien

liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul aprillist juunini 2002 -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -

Français

liegenschaftsfonds (public) -redevances pour la période avril-juin 2002 -garantie foncière subordonnée -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

abielupaar on võtnud pikaajalise olulise õigusliku või rahalise kohustuse (hüpoteek kodu ostmiseks jne), mille täitmise eest vastutatakse ühiselt;

Français

le couple a déjà pris un engagement juridique/financier important à long terme, avec partage des responsabilités (emprunt immobilier, etc.);

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul 2002. aasta juulist septembrini -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -

Français

liegenschaftsfonds (publics) -redevances pour la période juillet-septembre 2002 -garantie foncière subordonnée -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

siia ei kuulu: arvelduslaen maksekontol (3.1), v.a hüpoteek/eluasemelaen (3.3).

Français

sont exclus: le découvert sur compte de paiement (3.1), les prêts hypothécaires et prêts au logement (3.3).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

16. meetme raames saadud 0,2 miljoni saksa marga suurune laen oli tagatud liiduvalitsuse garantiiga. 17. meetme raames saadud 1,8 miljoni saksa marga suuruse laenu tagatiseks seati kahla ii maale hüpoteek.

Français

le prêt de 0,2 million de dem faisant l'objet de la mesure 16 était couvert par une garantie de l'État, tandis que le prêt de 1,8 million de dem de la mesure 17 était couvert par une hypothèque sur les biens immobiliers de kahla ii.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

(111) lisaks sellele märgib komisjon, et nimetatud registreerimistasu makstakse kinnisvarale seatavate hüpoteekide korral ning et kõnealune maksustamisskeem ei ole piiratud meretranspordiks või sisevetel kurseerimiseks määratud laevadega. komisjon märgib, et hüpoteekide registreerimistasude üldise loogika kohaselt peaks registreerimistasu suurus olema proportsionaalne hüpoteegi suurusega, sõltumata sellest, mis liiki varadele hüpoteek seatakse.

Français

(111) par ailleurs, la commission note que ce droit d’enregistrement est payé pour les hypothèques prises sur des biens immobiliers et que le régime en question n’est pas limité aux navires, qu’ils soient utilisés pour le transport maritime ou pour la navigation intérieure. la commission note qu’il est dans la logique du système des taxes sur l’enregistrement d’hypothèques de prélever des droits d’enregistrement proportionnels au montant de l’hypothèque, quel que soit le type d’actifs sur lequel porte ladite hypothèque.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,650,658 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK