Hai cercato la traduzione di hüpoteek da Estone a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Francese

Informazioni

Estone

hüpoteek

Francese

hypothèque

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

esimese järjekoha hüpoteek

Francese

hypothèque en premier rang

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

hüpoteek- ja muud laenud

Francese

prêts hypothécaires et autres prêts

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

finantsteenused: laen (v.a hüpoteek/eluasemelaen)

Francese

services financiers — crédit (à l’exclusion des prêts hypothécaires et prêts au logement)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

casa batllóle seatud hüpoteek icfi laenu tagatisena on kõrgeima järgu tagatis.

Francese

l’hypothèque sur la casa batlló pour le crédit de l ' icf est de premier rang.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

tegelikult kujutas tagatiseks esitatud hüpoteek javor pivka kogu koormamata vara sel ajal.

Francese

en fait, l'hypothèque constituée pour la garantie représentait la totalité des avoirs disponibles que détenait alors javor pivka.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

maksude edasilükkamise tagatiseks seati hüpoteek casa batllóle (8. meede).

Francese

en garantie de ce report, une nouvelle hypothèque a été constituée sur la casa batlló (mesure 8).

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

arvamus hüpoteek- ja võlakirjalaenude seaduse kohta( con/ 2001/6)

Francese

avis sur un projet de loi relatif aux obligations publiques et hypothécaires( con/ 2001/6)

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

kas on vaja täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?

Francese

des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

kas on vajalik täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?

Francese

des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

elamukinnisvaralaenud on kõlblikud asjaomaste kattega struktureeritud võlakirjade tagatiste kogumis jaoks , kui neil on kõlblik tagatis või neid tagab hüpoteek .

Francese

les prêts immobiliers résidentiels sont éligibles pour figurer dans la réserve commune de garanties des obli ­ gations sécurisées structurées correspondantes , s' ils sont garantis par une garantie éligible ou par une hypo ­ thèque .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

avaliku sektori võlausaldajatel, kes ei kuulunud sellesse rühma, ei olnud mingisuguseid tagatisi või oli ainult järjekohas tagapool asuv hüpoteek.

Francese

les créanciers publics n'appartenant pas à ce groupe n'avaient pas de sûretés ou ne pouvaient faire valoir qu'une garantie foncière subordonnée.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

kinnisvarale seatud esimese järjekoha hüpoteek 1,8 miljonit saksa marka; kinnisvarale seatud teise järjekoha hüpoteek 20 miljonit saksa marka

Francese

hypothèque de premier rang sur biens immobiliers pour 1,8 million de dem; hypothèque subsidiaire sur biens immobiliers pour 20 millions de dem

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Estone

liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul aprillist juunini 2002 -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -

Francese

liegenschaftsfonds (public) -redevances pour la période avril-juin 2002 -garantie foncière subordonnée -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

abielupaar on võtnud pikaajalise olulise õigusliku või rahalise kohustuse (hüpoteek kodu ostmiseks jne), mille täitmise eest vastutatakse ühiselt;

Francese

le couple a déjà pris un engagement juridique/financier important à long terme, avec partage des responsabilités (emprunt immobilier, etc.);

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul 2002. aasta juulist septembrini -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -

Francese

liegenschaftsfonds (publics) -redevances pour la période juillet-septembre 2002 -garantie foncière subordonnée -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

siia ei kuulu: arvelduslaen maksekontol (3.1), v.a hüpoteek/eluasemelaen (3.3).

Francese

sont exclus: le découvert sur compte de paiement (3.1), les prêts hypothécaires et prêts au logement (3.3).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

16. meetme raames saadud 0,2 miljoni saksa marga suurune laen oli tagatud liiduvalitsuse garantiiga. 17. meetme raames saadud 1,8 miljoni saksa marga suuruse laenu tagatiseks seati kahla ii maale hüpoteek.

Francese

le prêt de 0,2 million de dem faisant l'objet de la mesure 16 était couvert par une garantie de l'État, tandis que le prêt de 1,8 million de dem de la mesure 17 était couvert par une hypothèque sur les biens immobiliers de kahla ii.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(111) lisaks sellele märgib komisjon, et nimetatud registreerimistasu makstakse kinnisvarale seatavate hüpoteekide korral ning et kõnealune maksustamisskeem ei ole piiratud meretranspordiks või sisevetel kurseerimiseks määratud laevadega. komisjon märgib, et hüpoteekide registreerimistasude üldise loogika kohaselt peaks registreerimistasu suurus olema proportsionaalne hüpoteegi suurusega, sõltumata sellest, mis liiki varadele hüpoteek seatakse.

Francese

(111) par ailleurs, la commission note que ce droit d’enregistrement est payé pour les hypothèques prises sur des biens immobiliers et que le régime en question n’est pas limité aux navires, qu’ils soient utilisés pour le transport maritime ou pour la navigation intérieure. la commission note qu’il est dans la logique du système des taxes sur l’enregistrement d’hypothèques de prélever des droits d’enregistrement proportionnels au montant de l’hypothèque, quel que soit le type d’actifs sur lequel porte ladite hypothèque.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,750,014,344 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK