Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tegelikult kujutas tagatiseks esitatud hüpoteek javor pivka kogu koormamata vara sel ajal.
en fait, l'hypothèque constituée pour la garantie représentait la totalité des avoirs disponibles que détenait alors javor pivka.
kas on vaja täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?
des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?
kas on vajalik täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?
des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?
elamukinnisvaralaenud on kõlblikud asjaomaste kattega struktureeritud võlakirjade tagatiste kogumis jaoks , kui neil on kõlblik tagatis või neid tagab hüpoteek .
les prêts immobiliers résidentiels sont éligibles pour figurer dans la réserve commune de garanties des obli gations sécurisées structurées correspondantes , s' ils sont garantis par une garantie éligible ou par une hypo thèque .
avaliku sektori võlausaldajatel, kes ei kuulunud sellesse rühma, ei olnud mingisuguseid tagatisi või oli ainult järjekohas tagapool asuv hüpoteek.
les créanciers publics n'appartenant pas à ce groupe n'avaient pas de sûretés ou ne pouvaient faire valoir qu'une garantie foncière subordonnée.
kinnisvarale seatud esimese järjekoha hüpoteek 1,8 miljonit saksa marka; kinnisvarale seatud teise järjekoha hüpoteek 20 miljonit saksa marka
hypothèque de premier rang sur biens immobiliers pour 1,8 million de dem; hypothèque subsidiaire sur biens immobiliers pour 20 millions de dem
liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul aprillist juunini 2002 -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -
liegenschaftsfonds (public) -redevances pour la période avril-juin 2002 -garantie foncière subordonnée -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abielupaar on võtnud pikaajalise olulise õigusliku või rahalise kohustuse (hüpoteek kodu ostmiseks jne), mille täitmise eest vastutatakse ühiselt;
le couple a déjà pris un engagement juridique/financier important à long terme, avec partage des responsabilités (emprunt immobilier, etc.);
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul 2002. aasta juulist septembrini -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -
liegenschaftsfonds (publics) -redevances pour la période juillet-septembre 2002 -garantie foncière subordonnée -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
siia ei kuulu: arvelduslaen maksekontol (3.1), v.a hüpoteek/eluasemelaen (3.3).
sont exclus: le découvert sur compte de paiement (3.1), les prêts hypothécaires et prêts au logement (3.3).
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
16. meetme raames saadud 0,2 miljoni saksa marga suurune laen oli tagatud liiduvalitsuse garantiiga. 17. meetme raames saadud 1,8 miljoni saksa marga suuruse laenu tagatiseks seati kahla ii maale hüpoteek.
le prêt de 0,2 million de dem faisant l'objet de la mesure 16 était couvert par une garantie de l'État, tandis que le prêt de 1,8 million de dem de la mesure 17 était couvert par une hypothèque sur les biens immobiliers de kahla ii.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(111) lisaks sellele märgib komisjon, et nimetatud registreerimistasu makstakse kinnisvarale seatavate hüpoteekide korral ning et kõnealune maksustamisskeem ei ole piiratud meretranspordiks või sisevetel kurseerimiseks määratud laevadega. komisjon märgib, et hüpoteekide registreerimistasude üldise loogika kohaselt peaks registreerimistasu suurus olema proportsionaalne hüpoteegi suurusega, sõltumata sellest, mis liiki varadele hüpoteek seatakse.
(111) par ailleurs, la commission note que ce droit d’enregistrement est payé pour les hypothèques prises sur des biens immobiliers et que le régime en question n’est pas limité aux navires, qu’ils soient utilisés pour le transport maritime ou pour la navigation intérieure. la commission note qu’il est dans la logique du système des taxes sur l’enregistrement d’hypothèques de prélever des droits d’enregistrement proportionnels au montant de l’hypothèque, quel que soit le type d’actifs sur lequel porte ladite hypothèque.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: