Você procurou por: hüpoteek (Estoniano - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Francês

Informações

Estoniano

hüpoteek

Francês

hypothèque

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

esimese järjekoha hüpoteek

Francês

hypothèque en premier rang

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

hüpoteek- ja muud laenud

Francês

prêts hypothécaires et autres prêts

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

finantsteenused: laen (v.a hüpoteek/eluasemelaen)

Francês

services financiers — crédit (à l’exclusion des prêts hypothécaires et prêts au logement)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

casa batllóle seatud hüpoteek icfi laenu tagatisena on kõrgeima järgu tagatis.

Francês

l’hypothèque sur la casa batlló pour le crédit de l ' icf est de premier rang.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

tegelikult kujutas tagatiseks esitatud hüpoteek javor pivka kogu koormamata vara sel ajal.

Francês

en fait, l'hypothèque constituée pour la garantie représentait la totalité des avoirs disponibles que détenait alors javor pivka.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

maksude edasilükkamise tagatiseks seati hüpoteek casa batllóle (8. meede).

Francês

en garantie de ce report, une nouvelle hypothèque a été constituée sur la casa batlló (mesure 8).

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

arvamus hüpoteek- ja võlakirjalaenude seaduse kohta( con/ 2001/6)

Francês

avis sur un projet de loi relatif aux obligations publiques et hypothécaires( con/ 2001/6)

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

kas on vaja täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?

Francês

des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

kas on vajalik täiendavaid meetmeid, et ergutada laenuandjaid pakkuma hüpoteek- ja muid laene piiriüleselt?

Francês

des mesures supplémentaires sont-elles nécessaires pour encourager les prêteurs à accorder des crédits hypothécaires ou des prêts sur une base transfrontière?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

elamukinnisvaralaenud on kõlblikud asjaomaste kattega struktureeritud võlakirjade tagatiste kogumis jaoks , kui neil on kõlblik tagatis või neid tagab hüpoteek .

Francês

les prêts immobiliers résidentiels sont éligibles pour figurer dans la réserve commune de garanties des obli ­ gations sécurisées structurées correspondantes , s' ils sont garantis par une garantie éligible ou par une hypo ­ thèque .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

avaliku sektori võlausaldajatel, kes ei kuulunud sellesse rühma, ei olnud mingisuguseid tagatisi või oli ainult järjekohas tagapool asuv hüpoteek.

Francês

les créanciers publics n'appartenant pas à ce groupe n'avaient pas de sûretés ou ne pouvaient faire valoir qu'une garantie foncière subordonnée.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

kinnisvarale seatud esimese järjekoha hüpoteek 1,8 miljonit saksa marka; kinnisvarale seatud teise järjekoha hüpoteek 20 miljonit saksa marka

Francês

hypothèque de premier rang sur biens immobiliers pour 1,8 million de dem; hypothèque subsidiaire sur biens immobiliers pour 20 millions de dem

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul aprillist juunini 2002 -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -

Francês

liegenschaftsfonds (public) -redevances pour la période avril-juin 2002 -garantie foncière subordonnée -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

abielupaar on võtnud pikaajalise olulise õigusliku või rahalise kohustuse (hüpoteek kodu ostmiseks jne), mille täitmise eest vastutatakse ühiselt;

Francês

le couple a déjà pris un engagement juridique/financier important à long terme, avec partage des responsabilités (emprunt immobilier, etc.);

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

liegenschaftsfonds (avalik sektor) -maarent ajavahemikul 2002. aasta juulist septembrini -järjekohas tagapool asuv hüpoteek -

Francês

liegenschaftsfonds (publics) -redevances pour la période juillet-septembre 2002 -garantie foncière subordonnée -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

siia ei kuulu: arvelduslaen maksekontol (3.1), v.a hüpoteek/eluasemelaen (3.3).

Francês

sont exclus: le découvert sur compte de paiement (3.1), les prêts hypothécaires et prêts au logement (3.3).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

16. meetme raames saadud 0,2 miljoni saksa marga suurune laen oli tagatud liiduvalitsuse garantiiga. 17. meetme raames saadud 1,8 miljoni saksa marga suuruse laenu tagatiseks seati kahla ii maale hüpoteek.

Francês

le prêt de 0,2 million de dem faisant l'objet de la mesure 16 était couvert par une garantie de l'État, tandis que le prêt de 1,8 million de dem de la mesure 17 était couvert par une hypothèque sur les biens immobiliers de kahla ii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

(111) lisaks sellele märgib komisjon, et nimetatud registreerimistasu makstakse kinnisvarale seatavate hüpoteekide korral ning et kõnealune maksustamisskeem ei ole piiratud meretranspordiks või sisevetel kurseerimiseks määratud laevadega. komisjon märgib, et hüpoteekide registreerimistasude üldise loogika kohaselt peaks registreerimistasu suurus olema proportsionaalne hüpoteegi suurusega, sõltumata sellest, mis liiki varadele hüpoteek seatakse.

Francês

(111) par ailleurs, la commission note que ce droit d’enregistrement est payé pour les hypothèques prises sur des biens immobiliers et que le régime en question n’est pas limité aux navires, qu’ils soient utilisés pour le transport maritime ou pour la navigation intérieure. la commission note qu’il est dans la logique du système des taxes sur l’enregistrement d’hypothèques de prélever des droits d’enregistrement proportionnels au montant de l’hypothèque, quel que soit le type d’actifs sur lequel porte ladite hypothèque.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,771,392,467 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK