Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
euroopa liidu asutamislepinguid on neli:
fundament unii europejskiej stanowią cztery traktaty:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
võttes arvesse euroopa ühenduste asutamislepinguid,
uwzględniając traktaty ustanawiające wspólnoty europejskie,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
selle tagajärjel tegi taani ettepaneku muuta asutamislepinguid.
w konsekwencji dania zgłosiła zmiany do traktatów.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eli lepinguga loodi euroopa liit ning muudeti euroopa ühenduste asutamislepinguid .
traktat ue ustanawia∏ uni ´ europejskà i zmie17 komitet badaƒ nad unià gospodarczà i walutowà ( 1989 ) : raport na temat unii gospodarczej i walutowej we wspólnocie europejskiej ( 1989 ) .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sellegamuudeti eli ja eÜ asutamislepinguid ningpandi eli lepingu artiklitele tähtede asemel numbrid.
zmienił on traktat o unii europejskiej (tue) oraz traktat ustanawiający wspólnotę europejską (twe, ang. ec), a takżewprowadził numerację artykułów w tue(zamiast oznaczenia literowego).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
käesolev määrus jõustub samal päeval, kui jõustub leping, millega muudetakse euroopa ühenduste asutamislepinguid gröönimaa suhtes.
niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z datą wejścia w życie traktatu zmieniającego traktaty ustanawiające wspólnoty europejskie, z uwzględnieniem grenlandii.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
järgnevates peatükkides tutvustatakse asutamislepinguid ja euroopa liidu institutsioone, selgitatakse, millega iga institutsioon tegeleb ning kuidas toimub nendevaheline koostöö.
w następnych rozdziałach opisano traktaty i instytucje europejskie, wyjaśniając, cokażda z nich robi oraz jak wyglądają ich wzajemne stosunki.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leping, millega muudetakse euroopa ühenduste asutamislepinguid gröönimaa suhtes, [1] jõustus 1. veebruaril 1985;
traktat zmieniający, w odniesieniu do grenlandii, traktaty ustanawiające wspólnoty [1], wszedł w życie z dniem 1 lutego 1985 r.;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
euroopa liidu lepingu artiklis 47 sätestatakse, et miski selles lepingus ei mõjuta euroopa ühenduste asutamislepinguid ega hilisemaid lepinguid või õigusakte, mis neid muudavad või täiendavad.
artykuł 47 traktatu o unii europejskiej stanowi, że żadne postanowienie tego traktatu nie może naruszać traktatów ustanawiających wspólnoty europejskie ani późniejszych traktatów lub aktów prawnych zmieniających lub uzupełniających te traktaty.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asutamislepinguid on muudetud iga kord,kui liiduga on ühinenud uued liikmesriigid.lisaks on peaaegu igal aastakümnel asutamislepinguid muudetud, et kujundada ümber eli institutsioonid ning anda neile uusi ülesandeid.
w procesie decyzyjnym na szczeblu unii europejskiej uczestniczą różne instytucje europejskie, a w szczególności:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leping, millega muudetakse euroopa ühenduste asutamislepinguid gröönimaa suhtes, ei välista esimeses lõigus nimetatud sätete kohaldamist, kui gröönimaal elavad taani kodanikud viibivad muu liikmesriigi territooriumil peale taani.
traktat zmieniający, w odniesieniu do grenlandii, traktaty ustanawiające wspólnoty europejskie, nie stanowi przeszkody w stosowaniu przepisów określonych w pierwszym ustępie, w razie przebywania duńskich obywateli zamieszkujących w grenlandii, na terytorium państwa członkowskiego innego niż dania.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
võttes arvesse euroopa ühenduste asutamislepinguid ja eriti euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 138e lõiget 4, euroopa söe- ja teraseühenduse asutamislepingu artikli 20d lõiget 4 ja euroopa aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 107d lõiget 4,
uwzględniając traktaty ustanawiające wspólnoty europejskie, w szczególności art. 138e ust. 4 traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską, art. 20d ust. 4 traktatu ustanawiającego europejską wspólnotę węgla i stali, art. 107d ust. 4 traktatu ustanawiającego europejską wspólnotę energii atomowej,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
contra legem tavade lubamine eiraks asutamislepingute ranget iseloomu, kuna viimaseid saab muuta vaid selleks ettenähtud korra kohaselt. 33 euroopa kohus on asutamislepinguid kvalifitseerinud sellise õiguskorra põhiseadusliku alusena, mille subjektideks on euroopa liidu kodanikud.
akceptacja zwyczajów contra legem naruszałaby sztywny charakter traktatów założycielskich, jako że te ostatnie mogą być zmienione w drodze formalnej procedury stworzonej w tym celu 33. trybunał uznaje bowiem traktaty założycielskie za kartę konstytucyjną tworzącą porządek prawny, którego podmiotami są obywatele unii 34.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse euroopa Ühenduse ja euroopa söe- ja teraseühenduse asutamislepinguid, ja nimetatud lepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt tuneesia vabariigi territooriumi suhtes.
niniejszy układ stosuje się, z jednej strony, w odniesieniu do terytoriów, na których obowiązują traktaty ustanawiające wspólnotę europejską i europejską wspólnotę węgla i stali, zgodnie z warunkami określonymi w tych traktatach, a z drugiej strony — do terytorium republiki tunezyjskiej.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
konverentsi eesmärk on koostada uuendatud leping, millega muudetakse olemasolevaid asutamislepinguid. seoses ekp, eurosüsteemi ja euroopa keskpankade süsteemi staatuse, volituste, ülesannete ja õigusliku režiimiga on ekp seisukohal, et vastavalt valitsustevahelise konverentsi üksikasjalikele volitustele piirduvad valitsustevahelisel konverentsil praegustesse ja kehtima jäävatesse lepingutesse tehtavad muudatused kõikide uuendustega, mis võeti vastu 2004.
zgodnie z rozumieniem ebc, zmiany dotyczące statusu, mandatu, zadań i reżimu prawnego ebc, eurosystemu i europejskiego systemu banków centralnych, jakie igc ma w ramach swojego szczegółowego mandatu wprowadzić w dotychczasowych, pozostających w mocy traktatach, obejmą wyłącznie i w całości nowe postanowienia uzgodnione na igc w 2004 r.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :