Vous avez cherché: kriipsutatakse (Estonien - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Estonian

Czech

Infos

Estonian

kriipsutatakse

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Estonien

Tchèque

Infos

Estonien

failinimed kriipsutatakse alla

Tchèque

podtrhávat jména souborů:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Estonien

lahter 21 kriipsutatakse läbi.

Tchèque

kolonka 21 se vypustí.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Estonien

lõpetatud ülesanded kriipsutatakse läbi

Tchèque

přeškrtnout souhrn dokončených úkolů

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Estonien

lahtrid 13–16 kriipsutatakse läbi.

Tchèque

kolonky 13 až 16 se vypustí.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

sertifikaadi lahtrid 7 ja 8 kriipsutatakse läbi.

Tchèque

kolonky 7 a 8 osvědčení jsou vyškrtnuty.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Estonien

ekspordilitsentsi pealkiri või eelkinnitussertifikaat ja 21. jagu kriipsutatakse läbi punasega.

Tchèque

nadpis vývozní licence nebo potvrzení o stanovení předem a kolonka 21 se červeně proškrtnou.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ekspordilitsentsi pealkiri või eelkinnitussertifikaat ja 21. jagu kriipsutatakse läbi punasega.”

Tchèque

název vývozní licence nebo osvědčení a kolonka 21 se červeně přeškrtnou.“

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Estonien

omaniku vahetumisel kriipsutatakse käesolev osa ristjoontega läbi ning täidetakse asjakohane lisa.

Tchèque

při změně majitele se tento oddíl proškrtne a vyplní se náležitý dodatek.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Estonien

ekspordilitsentsi pealkiri või eelkinnitussertifikaat ja 21. jagu kriipsutatakse läbi punasega.%quot%

Tchèque

název vývozní licence nebo osvědčení a kolonka 21 se červeně přeškrtnou."

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Estonien

kui sertifikaaditaotluses ei ole võimaliku omandaja nime ja aadressi märgitud, kriipsutatakse lahter 6 läbi.

Tchèque

pokud nebylo v žádosti o osvědčení uvedeno jméno a adresa případného nabyvatele, kolonka 6 se vypustí.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kõik muudatused tuleb teha selliselt, et ebaõiged andmed kriipsutatakse läbi ning lisatakse vajalikud parandused.

Tchèque

jakékoli změny se musí provést škrtnutím nesprávného údaje a zapsáním nutné opravy.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kui lahtrisse jääb tühja ruumi, tõmmatakse kirjelduse viimase rea alla horisontaaljoon ja tühi ruum kriipsutatakse läbi.

Tchèque

není-li tato kolonka vyplněna celá, musí být poslední řádek popisu podtržen vodorovnou čarou a prázdný prostor proškrtnut.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

viimase kande alla tõmmatakse horisontaaljoon ja kasutamata ruum kriipsutatakse läbi, et hiljem ei oleks võimalik sinna midagi lisada.

Tchèque

poslední zápis se bezprostředně vodorovně podtrhne a nevyužitá místa se proškrtnou, aby nemohla být použita pro další zápisy.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

märge „vastavalt standardile en 1914:1997” kriipsutatakse läbi, kui pardal ei ole ühtki kõnealusele standardile vastavat jolli.

Tchèque

slova ‚podle normy en 1914:1997‘ se škrtnou, pokud na plavidle není žádný člun podle této normy.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

kandeid ei tohi kustutada ega üle kirjutada. kui on vaja teha parandusi, kriipsutatakse valed andmed läbi ja lisatakse vajaduse korral vajalikud andmed. sellistele muudatustele lisab need teinud isik oma nimetähed ja need muudatused kinnitab väljaandja.

Tchèque

zapsané údaje nesmí být vymazávány nebo přepisovány. jakékoliv změny se provedou přeškrtnutím nesprávných údajů a v případě potřeby připojením požadovaných údajů. takové změny musí být parafovány osobou, která je provedla, a stvrzeny vydávajícími orgány.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Estonien

vastavalt esimeses lõigus sätestatud tingimustele võib vormi tc32 (kindlasummalise tagatise maksekviitung) kasutada määruse (emÜ) nr 2454/93 artikli 347 lõikes 2 nimetatud üksiktagatise maksekviitungina. sellisel kasutamisel kriipsutatakse vormi esikülje alguses läbi sõnad "kindlasummalise tagatise maksekviitung" ja asendatakse sõnadega "üksiktagatise maksekviitung".

Tchèque

za podmínek stanovených v prvním pododstavci lze používat tiskopis tc32 (záruční doklad paušální jistoty) jako záruční doklad jednotlivé jistoty ve smyslu čl. 347 odst. 2 nařízení ehs č. 2454/93. v tom případě se slova "paušální" nahoře na přední straně tiskopisu přeškrtnou a nahradí slovy "jednotlivé".

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,624,426 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK