プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
failinimed kriipsutatakse alla
podtrhávat jména souborů:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
lahter 21 kriipsutatakse läbi.
kolonka 21 se vypustí.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:
lõpetatud ülesanded kriipsutatakse läbi
přeškrtnout souhrn dokončených úkolů
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
lahtrid 13–16 kriipsutatakse läbi.
kolonky 13 až 16 se vypustí.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
sertifikaadi lahtrid 7 ja 8 kriipsutatakse läbi.
kolonky 7 a 8 osvědčení jsou vyškrtnuty.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
ekspordilitsentsi pealkiri või eelkinnitussertifikaat ja 21. jagu kriipsutatakse läbi punasega.
nadpis vývozní licence nebo potvrzení o stanovení předem a kolonka 21 se červeně proškrtnou.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
ekspordilitsentsi pealkiri või eelkinnitussertifikaat ja 21. jagu kriipsutatakse läbi punasega.”
název vývozní licence nebo osvědčení a kolonka 21 se červeně přeškrtnou.“
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
omaniku vahetumisel kriipsutatakse käesolev osa ristjoontega läbi ning täidetakse asjakohane lisa.
při změně majitele se tento oddíl proškrtne a vyplní se náležitý dodatek.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ekspordilitsentsi pealkiri või eelkinnitussertifikaat ja 21. jagu kriipsutatakse läbi punasega.%quot%
název vývozní licence nebo osvědčení a kolonka 21 se červeně přeškrtnou."
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kui sertifikaaditaotluses ei ole võimaliku omandaja nime ja aadressi märgitud, kriipsutatakse lahter 6 läbi.
pokud nebylo v žádosti o osvědčení uvedeno jméno a adresa případného nabyvatele, kolonka 6 se vypustí.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:
参照:
kõik muudatused tuleb teha selliselt, et ebaõiged andmed kriipsutatakse läbi ning lisatakse vajalikud parandused.
jakékoli změny se musí provést škrtnutím nesprávného údaje a zapsáním nutné opravy.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
kui lahtrisse jääb tühja ruumi, tõmmatakse kirjelduse viimase rea alla horisontaaljoon ja tühi ruum kriipsutatakse läbi.
není-li tato kolonka vyplněna celá, musí být poslední řádek popisu podtržen vodorovnou čarou a prázdný prostor proškrtnut.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
viimase kande alla tõmmatakse horisontaaljoon ja kasutamata ruum kriipsutatakse läbi, et hiljem ei oleks võimalik sinna midagi lisada.
poslední zápis se bezprostředně vodorovně podtrhne a nevyužitá místa se proškrtnou, aby nemohla být použita pro další zápisy.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
märge „vastavalt standardile en 1914:1997” kriipsutatakse läbi, kui pardal ei ole ühtki kõnealusele standardile vastavat jolli.
slova ‚podle normy en 1914:1997‘ se škrtnou, pokud na plavidle není žádný člun podle této normy.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
kandeid ei tohi kustutada ega üle kirjutada. kui on vaja teha parandusi, kriipsutatakse valed andmed läbi ja lisatakse vajaduse korral vajalikud andmed. sellistele muudatustele lisab need teinud isik oma nimetähed ja need muudatused kinnitab väljaandja.
zapsané údaje nesmí být vymazávány nebo přepisovány. jakékoliv změny se provedou přeškrtnutím nesprávných údajů a v případě potřeby připojením požadovaných údajů. takové změny musí být parafovány osobou, která je provedla, a stvrzeny vydávajícími orgány.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
vastavalt esimeses lõigus sätestatud tingimustele võib vormi tc32 (kindlasummalise tagatise maksekviitung) kasutada määruse (emÜ) nr 2454/93 artikli 347 lõikes 2 nimetatud üksiktagatise maksekviitungina. sellisel kasutamisel kriipsutatakse vormi esikülje alguses läbi sõnad "kindlasummalise tagatise maksekviitung" ja asendatakse sõnadega "üksiktagatise maksekviitung".
za podmínek stanovených v prvním pododstavci lze používat tiskopis tc32 (záruční doklad paušální jistoty) jako záruční doklad jednotlivé jistoty ve smyslu čl. 347 odst. 2 nařízení ehs č. 2454/93. v tom případě se slova "paušální" nahoře na přední straně tiskopisu přeškrtnou a nahradí slovy "jednotlivé".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています