Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de quoi ?
worüber?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- de quoi ?
"auf was?!"
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pas de quoi donc se réjouir.
dies ist kein erfreuliches ergebnis.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
-- et de quoi?...
»was fehlte dir denn? ...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voilà de quoi
es muß aber deutlich werden, daß dies nicht nur anekdoten sind.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
, faute de quoi
anderenfalls sucht
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je ne sais pas de quoi vous parlez.
ich weiß nicht, wovon sie sprechen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de quoi, concrètement?
ich möchte mich heute auf zwei prioritäten konzentrieren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-- de quoi, madame?
»um was denn, gnädige frau?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de quoi l'europe
worauf kann europa besonders stolz sein?"
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
c'est bon, pas de quoi s'inquiéter.
alles in ordnung, nichts beunruhigendes.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de quoi parle-ton?
inhalte und ziele
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de quoi s'agit-ii?
worum geht es?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
monsieur blak, je ne sais pas de quoi vous parlez.
in rechtlicher hinsicht handelt es sich um einen neuen bereich, der in den nationalen gesetzen verschiedener mitgliedstaaten nicht spezifisch geregelt ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leurs propos n'avaient pas de quoi décevoir.
kostopoulos (ni). - (gr) frau präsidentin!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– voici de quoi payer. »
»hier habt ihr etwas zum bezahlen.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bien souvent, les gens ne savent pas de quoi ils parlent.
es wäre an der zeit, daß wir in diesem parlament konsequent sind.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de quoi attirer l'attention !
ein hingucker!
Dernière mise à jour : 2012-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
• de quoi s'occupent-ils?
unternehmenserfolge erfordern nicht nur eine gute ware, sondern auch erfahrung und schulung in vielen bereichen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n'y a pas de quoi s'inquiéter à ce sujet.
wie wird wohl der erste ruf nach menschenrechten in einem asean-land im fall von vietnam interpretiert werden?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :