Vous avez cherché: adoreras (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

adoreras

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

car il est écrit: tu adoreras le seigneur,

Anglais

for it is written, thou shalt worship the lord thy god,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu ne les adoreras point, et ne les serviras pas.

Anglais

thou shalt not worship them, nor serve them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu,

Anglais

for it is written, thou shalt worship the lord thy god,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu adoreras le seigneur ton dieu et ne serviras : que lui seul.

Anglais

you must honor the lord your god and serve no other gods but him only.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

entrez dans ma salle et découvrez plus de moi. tu l'adoreras.

Anglais

enter my room and discover more about me. you'll love it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Anglais

for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c’est le seigneur, ton dieu, que tu adoreras et c’est lui seul que tu serviras.

Anglais

thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et à lui seul, tu rendras un culte.

Anglais

for it is written: 'worship the lord your god, and serve him only.' "

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

jésus lui répondit: il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Anglais

and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car il est écrit : tu adoreras le seigneur, ton dieu, et c'est à lui seul que tu rendras un culte.

Anglais

for it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only shall you serve.'"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

4:8 et jésus lui dit: il est écrit: tu adoreras le seigneur ton dieu, et à lui seul tu rendras un culte.

Anglais

4:8 and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

8 jésus lui répondit: il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et, à lui seul, tu rendras un culte.

Anglais

8 jesus answered him, "get behind me satan! for it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only shall you serve.'"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

8 jésus lui répondit : il est écrit : tu adoreras le seigneur, ton dieu, et c'est à lui seul que tu rendras un culte.

Anglais

8 jesus answered, "it is written: 'worship the lord your god and serve him only.' "

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

10 jésus lui dit: retire-toi, satan! car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Anglais

10 then says jesus to him, get thee away, satan, for it is written, thou shalt do homage to the lord thy god, and him alone shalt thou serve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi. » jésus lui répondit : « il est écrit : "tu adoreras le seigneur ton dieu, et ne serviras que lui seul." (deut. 6, 13) »

Anglais

if you, then, will worship me, it shall all be yours. » and jesus answered him, « it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only shall you serve.' »

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,576,743 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK