Vous avez cherché: trop d'audace (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

trop d'audace

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

nous avions même imaginé sans doute avec trop d'audace une "vraie constitution" recommandée ici même le 10 mai 2000 par joschka fischer.

Anglais

we even, undoubtedly too audaciously, devised a “real constitution” recommended on this very spot on 10 may 2000 by joschka fischer.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

la commission et mme wallström en particulier se sont vu adresser de nombreuses critiques, qui reprochaient à leur proposition de manquer par trop d'audace et de se contenter d'ambitions bien faibles.

Anglais

the commission and commissioner wallström received a great deal of criticism that the proposal was far too tame and was aiming too low.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ceux qui sont effrayés par le manque d'audace, ou par trop d'audace, auront l'occa­sion alors de tirer les enseignements de la mise en oeuvre aussi rapide que possible du traité d'union européenne.

Anglais

but, ladies and gentlemen, what would these people have said if the commission had taken over the role of french politicians and spent years in the media providing direct information to the french people? the referendum would have been lost.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je l’ai trouvé un peu mystérieux : c’est a peine s’il vous a nommée ; le mystere paraît etre a la mode… pardonnez-moi, ma chérie, si j’ai trop d’audace ; ou tout au moins, ne me punissez pas au point de me fermer la porte de p… : je ne serai tout a fait heureuse que quand j’aurai fait le tour du parc !

Anglais

but slyness seems the fashion. "pray forgive me if i have been very presuming, or at least do not punish me so far as to exclude me from p. i shall never be quite happy till i have been all round the park.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,387,979 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK