Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pickpocket rapide, bonne tenue.
تراجع سريع نيس ، تحمل جيدة.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- il a une très bonne tenue.
- لديها قوة تحمل كبيرة -
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je ne porte pas la bonne tenue.
أنا أرتدي الرداء الخاطئ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
et si je n'ai pas la bonne tenue ?
ماذا لو لم أجلب الملابس المناسبة؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai eu du mal à choisir la bonne tenue pour toi.
نعم لقد حاولت ان ارتدى... .. القميص المناسب و القبعة المميّزة من اجلِك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tu n'es pas belle naturellement, mais avec la bonne tenue,
لستِ جميلة بالفطرة، لكن بالرداء الجيد، المظهر اللائق، ستُسيلين اللعاب
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Ça a une bonne tenue et une force d'impact incroyable.
انة ذو مظهر جيد واستخدام سهل.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
avec la bonne tenue, vous pouvez gagner n'importe quel procès.
مع البدلة المناسبة يمكنك إبعاد أي تهمة عنك في المحكمة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'ai confiance en ta bonne tenue de mes affaires en mon absence.
اثق انك ستعتني هنا بالمكان
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la bonne tenue de l'économie mondiale a également bénéficié au tourisme.
كما كان لقوة الاقتصاد الدولي أثر إيجابي على الأنشطة المتصلة بالسياحة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À harvard, tu as appris que ta vie dépend de la bonne tenue de tes comptes.
حول ما إذا كانت حساباتك إرتفعت إلى اليوم الآن، أنت لربما لديك تماسيح أو خيول صغيرة على قميصك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
19. l'État partie tient à souligner la bonne tenue de son économie en 2003.
19- وتود الدولة الطرف أن تشير إلى أن أداءها الاقتصادي في عام 2003 كان جيداً.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la compétence avec laquelle ils ont présidé les réunions a été essentielle à la bonne tenue de sessions enrichissantes.
إن ترؤسهما للاجتماعات بجدارة كان حيويا لعقدها على نحو منظّم ومثرٍ.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au niveau des maisons d'arrêt et de correction, la bonne tenue des lieux incombe au régisseur.
وفيما يخص السجون والإصلاحيات، تقع مهمة حسن تدبير الأماكن على عاتق المدير.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un comité honoraire et un comité local d'organisation ont également contribué à la bonne tenue du colloque.
كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في التنظيم الناجح للندوة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous appuyons la bonne tenue du registre des armes classiques des nations unies, auquel cuba rend compte chaque année.
ونظرا للتوازن الإيجابي العام الذي يتسم به هذا النص فإننا نؤيد المحافظة على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي تقدم كوبا إليه تقاريرها سنويا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en amérique latine et dans les caraïbes, la bonne tenue des cours des produits de base a stimulé l'économie.
وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استفادت الاقتصادات من ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces derniers devraient recevoir instruction de consacrer les ressources et l'attention nécessaires à la bonne tenue des dossiers publics.
وينبغي أن يُطلب من هذه الهيئات تخصيص ما يكفي من الموارد والعناية لضمان حفظ السجلات العامة على النحو الملائم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils dépendront aussi des recettes pétrolières, de la bonne tenue du secteur du tourisme et de l'importance des rapatriements de salaires.
وبحجم عائدات النفط والسياحة والتحويﻻت المالية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'économie syrienne a bénéficié de la hausse des prix du pétrole et de la bonne tenue de l'agriculture et du tourisme.
واستفاد اﻻقتصاد السوري من ارتفاع أسعار النفط وقوة أداء قطاعي الزراعة والسياحة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :