Vous avez cherché: colorie les mots qui désignent un animal (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

colorie les mots qui désignent un animal

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

de tous les mots qui existent...

Arabe

من بين جميع الكلمات في اللغة الانجليزية...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mais ce sont les mots qui comptent.

Arabe

لكن ما هو أكثر أهمية هي الكلمات آسفل الدماء

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Évitez les mots qui crispent les gens.

Arabe

ليس مُفترض عليك قول كلمات قد تدفع الأشخاص للهلع.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

de trouver les mots qui épousent ma mélodie

Arabe

إيجاد كلمات تتماشي مع لحنٍِ

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ecoutez les mots qui sortaient de sa bouche.

Arabe

إستمع إلى الكلام الذي يخرج من فمها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

"ce sont les mots qui vont le libérer."

Arabe

هذه هي الكلمات التي ستحرره

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

j'aime les mots qui sortent de ta bouche.

Arabe

تعجبني الكلمات التي تخرج من فمك.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

toi comprendre les mots qui sortent de ma bouche ?

Arabe

هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

merci julie, tu as trouvé les mots qui convenaient.

Arabe

شكرا وجدتي طريقة لكي تهدأي "ماجي"

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

nous leur disons les mots qui faut! comme le dirait un patriote devant des envahisseurs.

Arabe

ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je n'aime pas les mots qui sortent de votre bouche.

Arabe

أنــا لا أحــب الكلمــات التــي تخـرج من فمـــك

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

tu sais, je ne suis pas très doué pour trouver les mots qui réconfortent.

Arabe

أنا لست بارعاً في اختيار الكلمات المناسبة في مثل هذه المواقف

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

64. la prÉsidente propose utiliser les mots "qui inclut ".

Arabe

64- الرئيسة: اقترحت استخدام كلمة "يتضمن ".

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les mots qui riment en "al", ce n'est jamais bon.

Arabe

(ألاحظت أن الكلمات التي يوجد بها اللفظ (باول تكون دائماً سيئه؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

il conviendrait d'en supprimer les mots "qui déclare avoir subi ".

Arabe

وقال إن من المناسب أن تحذف منها عبارة "يدعي أنه تعرض ".

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

une autre proposition a été de supprimer les mots "qui en fait la demande ".

Arabe

واقتُرح أيضا أن تحذف عبارة "إذا ما طَلَب ذلك ".

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

"les mots qui sortiront de ta bouche me seront d'aucune utilité".

Arabe

بأن هذا البرنامج لا فائدة منه لا في حياتي ولا الآخرين

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les mots "qui ont force obligatoire pour chacun " sont d'une importance décisive.

Arabe

وتعتبر عبارة "ملزمة لكل فرد " من العبارات ذات الصلة الحاسمة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

tu connais pas les-mots-qui-sortent-du-pêtrin. ohut!

Arabe

لست جيدا بترتيب الكلمات واخراجها بشكل جيد

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il faudra peut-être modifier le texte espagnol de ces définitions pour indiquer que tant le mot > que les mots > désignent un organe du système judiciaire d'un État.

Arabe

وقد يكون من الضروري تعديل النص الأسباني لهذين التعريفين للإشارة إلى أن كلا من كلمتي "tribunal " و "foro judicial " تعنيان هيئة في النظام القضائي لدولة ما.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,956,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK