Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je veux un texte de chacun.
اريد مشاركة ادبية من كل واحد منكم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c'est un texte de david et mary margaret.
رسالة مِنْ (ديفيد) و (ميري مارغريت).
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la constitution prévoit un texte de loi pour les nominations.
يتضمن الدستور قوانين لشغل المناصب.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un texte de loi sur le statut des avocats est élaboré
صياغة قانون المحامين
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu as pris un texte de moi et tu l'as fait tien.
أخذت مني ما هو لي و جعلته يصبح لك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
note du secrétariat contenant un texte de négociation de la convention
مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن نصا تفاوضيا لﻻتفاقية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le texte qui est sorti de marcoussis est un texte de compromis.
والنص الذي تمخضت عنه محادثات ماركوسي نص توفيقي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a quoi bon bousiller toute notre crédibilité sur un texte de loi ?
اذا كيف من المحتمل ان يكون جيدا لو أضعنا مصداقيتنا بأكملها بسبب ورقة تشريعية ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
7) toute mention dans un texte de loi ou une règle de droit
)٧( أي إشارة في أي قانون أو أي قاعدة قانونية أخرى إلى:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. la présente note n'est pas conçue comme un texte de négociation.
3- وهذه المذكرة لم توضع لتكون وثيقة للتفاوض عليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
138. le don est visé dans un texte de loi adopté aux Étatsunis en avril 1991.
138- وكانت المنحة مدرجة في التشريع الصادر في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 1991.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle croit savoir que des consultations sont encore en cours sur un texte de compromis.
وقالت انها تفهم أن هناك مشاورات ﻻ تزال جارية بشأن نص توفيقي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle demande aux délégations de faire preuve de souplesse pour adopter un texte de consensus.
ودعت الوفود لإبداء المرونة من أجل اعتماد نص بتوافق الآراء.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enfin, l'algérie estime que le texte actuel peut être un texte de consensus.
وذكر أن وفده يعتبر النص قيد النظر نصا يحظى بتوافق الآراء.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
91. l'observateur des philippines a proposé un texte de remplacement conçu comme suit :
١٩- واقترحت المراقبة عن الفلبين نصاً بديﻻً كما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grâce aux consultations qu'il a dirigées, nous avons pu parvenir à un texte de consensus.
فقد تمكنا من خلال المشاورات غير الرسمية التي أدارها من التوصل إلى نص توافقي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. interdiction par un texte de loi de l'incitation à la commission d'actes terroristes.
1- الحظر بنص قانوني التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
102. le représentant de la france a proposé pour le paragraphe 2 un texte de compromis ainsi conçu :
٢٠١- واقترح ممثل فرنسا نصاً توفيقياً للفقرة ٢ كما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
53. le président suggère de constituer un petit groupe de rédaction ad hoc pour proposer un texte de compromis.
53- الرئيس: اقترح تشكيل فريق صياغة صغير مخصص لاقتراح نص كحل وسط.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. un texte de loi particulier expose le détail de ces dispositions (code du travail, art. 7).
42- وتتناول التشريعات المتخصصة هذه الأحكام بالتفصيل (قانون العمل، المادة 7).
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :