Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je veux un texte de chacun.
اريد مشاركة ادبية من كل واحد منكم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c'est un texte de david et mary margaret.
رسالة مِنْ (ديفيد) و (ميري مارغريت).
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la constitution prévoit un texte de loi pour les nominations.
يتضمن الدستور قوانين لشغل المناصب.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un texte de loi sur le statut des avocats est élaboré
صياغة قانون المحامين
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu as pris un texte de moi et tu l'as fait tien.
أخذت مني ما هو لي و جعلته يصبح لك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
note du secrétariat contenant un texte de négociation de la convention
مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن نصا تفاوضيا لﻻتفاقية
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le texte qui est sorti de marcoussis est un texte de compromis.
والنص الذي تمخضت عنه محادثات ماركوسي نص توفيقي.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a quoi bon bousiller toute notre crédibilité sur un texte de loi ?
اذا كيف من المحتمل ان يكون جيدا لو أضعنا مصداقيتنا بأكملها بسبب ورقة تشريعية ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
7) toute mention dans un texte de loi ou une règle de droit
)٧( أي إشارة في أي قانون أو أي قاعدة قانونية أخرى إلى:
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. la présente note n'est pas conçue comme un texte de négociation.
3- وهذه المذكرة لم توضع لتكون وثيقة للتفاوض عليها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
138. le don est visé dans un texte de loi adopté aux Étatsunis en avril 1991.
138- وكانت المنحة مدرجة في التشريع الصادر في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 1991.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle croit savoir que des consultations sont encore en cours sur un texte de compromis.
وقالت انها تفهم أن هناك مشاورات ﻻ تزال جارية بشأن نص توفيقي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle demande aux délégations de faire preuve de souplesse pour adopter un texte de consensus.
ودعت الوفود لإبداء المرونة من أجل اعتماد نص بتوافق الآراء.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enfin, l'algérie estime que le texte actuel peut être un texte de consensus.
وذكر أن وفده يعتبر النص قيد النظر نصا يحظى بتوافق الآراء.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
91. l'observateur des philippines a proposé un texte de remplacement conçu comme suit :
١٩- واقترحت المراقبة عن الفلبين نصاً بديﻻً كما يلي:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grâce aux consultations qu'il a dirigées, nous avons pu parvenir à un texte de consensus.
فقد تمكنا من خلال المشاورات غير الرسمية التي أدارها من التوصل إلى نص توافقي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. interdiction par un texte de loi de l'incitation à la commission d'actes terroristes.
1- الحظر بنص قانوني التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
102. le représentant de la france a proposé pour le paragraphe 2 un texte de compromis ainsi conçu :
٢٠١- واقترح ممثل فرنسا نصاً توفيقياً للفقرة ٢ كما يلي:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
53. le président suggère de constituer un petit groupe de rédaction ad hoc pour proposer un texte de compromis.
53- الرئيس: اقترح تشكيل فريق صياغة صغير مخصص لاقتراح نص كحل وسط.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
42. un texte de loi particulier expose le détail de ces dispositions (code du travail, art. 7).
42- وتتناول التشريعات المتخصصة هذه الأحكام بالتفصيل (قانون العمل، المادة 7).
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: