Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il convient :
Подходящи са за:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne convient pas
Да не се използва при крави в лактация, чието мляко е предназначено за човешка консумация.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
il convient donc:
Това включва:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient de:
Уместно ще бъде:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient donc de
Следователно,
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
et convient également:
като освен това се обединява около:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convient qu'il faut:
приема необходимостта от:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient de changer
Мястото на инжектиране трябва да се променя при всяка инжекция.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
considérant qu'il convient:
като отчитат, че:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convient de noter que la
има предвид, че два пъти
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient de les maintenir.
Тези два фонда следва да бъдат запазени.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convient des prioritÉs suivantes:
ПРИЕМА СЛЕДНИТЕ ПРИОРИТЕТИ:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(*) cocher la case qui convient.
(*) Вписва се Х в съответното квадратче.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que convient-il de faire?
Какво следва да се направи?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
choisir la mention qui convient.
Да се остави според случая.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
il convient de souligner particulièrement:
Следва да се подчертаят основно следните:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient de s'en féliciter.
Това заслужава да бъде приветствано.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il convient de s'y référer.
Целесъобразно е позоваването на тях.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette forme convient notamment si :
Тя е особено подходяща, ако:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de façon générale, il convient de :
По принцип би било целесъобразно:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :