Vous avez cherché: dogmatisme (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

dogmatisme

Grec

Δόγμα

Dernière mise à jour : 2012-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

il n' y a par conséquent ni dogmatisme ni fondamentalisme.

Grec

Επομένως, δεν υπάρχει ούτε δογματισμός ούτε φονταμενταλισμός.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

c’ est là faire preuve d’ un dogmatisme démodé.

Grec

Αυτό αποτελεί απαρχαιωμένο δογματισμό.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

eh bien, je n' ai encore jamais eu vent d' un tel dogmatisme!

Grec

Έ, τέτοιο δογματισμό δεν έχω ξανακούσει!

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

malgré ces objections, nous percevons ce rapport comme une lueur dans les ténèbres du dogmatisme économique.

Grec

Προς το συμφέρον των παραγωγών, των κα­ταναλωτών και των ζώων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

il est grand temps pour notre parlement d' abandonner les formules incantatoires et le dogmatisme idéologique.

Grec

Είναι καιρός να εγκαταλείψει το Κοινοβούλιό μας τις μαγικές ρήσεις και τον ιδεολογικό δογματισμό.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

elle se demande également si le dogmatisme ultra-libéral rendrait aveugle et sourd aux préoccupations des citoyens.

Grec

5 Οι αποφάσεις της Επιτροπής για θέματα εξωτερικών σχέσεων, Απρίλιος, σελ. 6 Ο λιμός στην Αιθιοπία, Απρίλιος, σελ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

le rapport de m. ciancaglini, sans dogmatisme, dépourvu d'idéologie, reste pragmatique et sage.

Grec

Θα πρέπει επίσης να αλλάξουμε τις αντιλήψεις μας για την τρίτη ηλικία.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

on peut dire que, dans l' union européenne, le dogmatisme est capable de nous empêcher de voir ce qui se passe.

Grec

Μπορεί να πει κανείς ότι στην Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούμε να έχουμε τον δογματισμό να μη βλέπουμε αυτό που γίνεται.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

nt1 antis6mitisme nt1 capitalisme nt1 communisme nt1 conservatisme nt2 tradition nt1 d6mocratie nt2 d6mocratisation nt1 dogmatisme nt1 fascisme nt1 lib6ralisme nt1 marxisme nt1 nationalisme nt2 chauvinisme nt1 racisme nt1 sexisme nt1 socialisme rt valeur

Grec

forschungsstätte research centre centre de recherche istituto di ricerca forskningscenter onderzoekcentrum centro de investigação centro de investigación οργάνωση έρευνας Στατιστική Υπηρεσία ηλεκτρονικός υπολογιστής υλικό Πληροφορικής κεντρικός υπολογιστής (1991)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

les conséquences pour l'industrie sidérurgique de ce dogmatisme, qu'il soit de droite ou de gauche, sont évidentes.

Grec

Το Συμβούλιο μας λέει «κάντε αυτό που λέω, αλλά μην κάνετε ό,τι κάνω».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

c'est le «dogmatisme» et la volonté de donner des leçons qui transparaissent malheureusement dans ce rapport qui motivent notre vote.

Grec

Πρόεδρος. — Ευχαριστώ πολύ, κύριε Επίτροπε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

je tiens à dire très clairement que ce choix est dû en grande partie à vos travaux et qu'il n'est nullement lié à un dogmatisme quelconque.

Grec

Θα μπορούσα να προτείνω κάτι τέτοιο στο διάδοχο μου, στον Πορτογάλο πρόεδρο, αλλά δεν θα το κάνω.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

nous avons besoin d'autres études, de temps, pour réunir des données statistiques sûres parce que nous ne pouvons faire preuve de dogmatisme en la matière.

Grec

Η συζήτηση επί της δεύτερης έκθεσης πραγματοποιή­θηκε στις 21 Μαΐου 1991.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

cela n'a pas été le cas, puisqu'au lieu de corriger le dogmatisme de la commission, le rapport qui nous est soumis l'avalise.

Grec

Δεν επιμένω σε αυτό, καθώς οι πεποιθήσεις μας είναι γνωστές.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

en acceptant l'accord sur l'espace économique européen, ces pays vont devoir se soumettre à la politique environnementale de la communauté, caractérisée au mieux par son dogmatisme.

Grec

Και αυτόν τον κίνδυνο, κύριε Πρόεδρε, δεν έχουμε το δικαίωμα να τον προκαλέσουμε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

a mon avis, un rapport établi par un tiers, dégagé de tout dogmatisme idéologique, reste la meilleure solution pour permettre au parlement de présenter des pro positions afin d'alléger quelque peu la crise à long terme.

Grec

Όμως το πιο σοβαρό είναι ότι ποτέ δεν θα μπορέσουν να σταθεροποιήσουν το δημοκρατικό πολί­τευμα.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

9.5 pour le comité des régions, le débat qui s'engage doit éviter tout dogmatisme pour aboutir, en fin de compte, à un équilibre entre la régulation par le marché et une régulation publique communautaire sans laquelle le modèle agricole européen serait menacé.

Grec

9.3 Εντούτοις, σε αυτό το στάδιο, η Επιτροπή των Περιφερειών εμμένει στην ανάγκη συνεκτίμησης, κατά την εφαρμογή της ΚΓΠ, της ποικιλομορφίας των διαφόρων περιοχών, πολιτισμών και μεθόδων παραγωγής στην Ευρωπαϊκή Ένωση: ο στόχος της συνοχής που επιβάλλεται από τη Συνθήκη συνιστά την προσαρμογή των κοινοτικών κανόνων στην προαναφερθείσα ποικιλομορφία, προκειμένου να περιορισθούν οι διαφορές μεταξύ των επιπέδων ανάπτυξης και καθυστέρησης των λιγότερο ευνοημένων περιφερειών ή νήσων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,744,439 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK