Results for dogmatisme translation from French to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

dogmatisme

Greek

Δόγμα

Last Update: 2012-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il n' y a par conséquent ni dogmatisme ni fondamentalisme.

Greek

Επομένως, δεν υπάρχει ούτε δογματισμός ούτε φονταμενταλισμός.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c’ est là faire preuve d’ un dogmatisme démodé.

Greek

Αυτό αποτελεί απαρχαιωμένο δογματισμό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

eh bien, je n' ai encore jamais eu vent d' un tel dogmatisme!

Greek

Έ, τέτοιο δογματισμό δεν έχω ξανακούσει!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

malgré ces objections, nous percevons ce rapport comme une lueur dans les ténèbres du dogmatisme économique.

Greek

Προς το συμφέρον των παραγωγών, των κα­ταναλωτών και των ζώων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il est grand temps pour notre parlement d' abandonner les formules incantatoires et le dogmatisme idéologique.

Greek

Είναι καιρός να εγκαταλείψει το Κοινοβούλιό μας τις μαγικές ρήσεις και τον ιδεολογικό δογματισμό.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

elle se demande également si le dogmatisme ultra-libéral rendrait aveugle et sourd aux préoccupations des citoyens.

Greek

5 Οι αποφάσεις της Επιτροπής για θέματα εξωτερικών σχέσεων, Απρίλιος, σελ. 6 Ο λιμός στην Αιθιοπία, Απρίλιος, σελ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

le rapport de m. ciancaglini, sans dogmatisme, dépourvu d'idéologie, reste pragmatique et sage.

Greek

Θα πρέπει επίσης να αλλάξουμε τις αντιλήψεις μας για την τρίτη ηλικία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

on peut dire que, dans l' union européenne, le dogmatisme est capable de nous empêcher de voir ce qui se passe.

Greek

Μπορεί να πει κανείς ότι στην Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούμε να έχουμε τον δογματισμό να μη βλέπουμε αυτό που γίνεται.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

nt1 antis6mitisme nt1 capitalisme nt1 communisme nt1 conservatisme nt2 tradition nt1 d6mocratie nt2 d6mocratisation nt1 dogmatisme nt1 fascisme nt1 lib6ralisme nt1 marxisme nt1 nationalisme nt2 chauvinisme nt1 racisme nt1 sexisme nt1 socialisme rt valeur

Greek

forschungsstätte research centre centre de recherche istituto di ricerca forskningscenter onderzoekcentrum centro de investigação centro de investigación οργάνωση έρευνας Στατιστική Υπηρεσία ηλεκτρονικός υπολογιστής υλικό Πληροφορικής κεντρικός υπολογιστής (1991)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

les conséquences pour l'industrie sidérurgique de ce dogmatisme, qu'il soit de droite ou de gauche, sont évidentes.

Greek

Το Συμβούλιο μας λέει «κάντε αυτό που λέω, αλλά μην κάνετε ό,τι κάνω».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c'est le «dogmatisme» et la volonté de donner des leçons qui transparaissent malheureusement dans ce rapport qui motivent notre vote.

Greek

Πρόεδρος. — Ευχαριστώ πολύ, κύριε Επίτροπε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

je tiens à dire très clairement que ce choix est dû en grande partie à vos travaux et qu'il n'est nullement lié à un dogmatisme quelconque.

Greek

Θα μπορούσα να προτείνω κάτι τέτοιο στο διάδοχο μου, στον Πορτογάλο πρόεδρο, αλλά δεν θα το κάνω.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

nous avons besoin d'autres études, de temps, pour réunir des données statistiques sûres parce que nous ne pouvons faire preuve de dogmatisme en la matière.

Greek

Η συζήτηση επί της δεύτερης έκθεσης πραγματοποιή­θηκε στις 21 Μαΐου 1991.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

cela n'a pas été le cas, puisqu'au lieu de corriger le dogmatisme de la commission, le rapport qui nous est soumis l'avalise.

Greek

Δεν επιμένω σε αυτό, καθώς οι πεποιθήσεις μας είναι γνωστές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

en acceptant l'accord sur l'espace économique européen, ces pays vont devoir se soumettre à la politique environnementale de la communauté, caractérisée au mieux par son dogmatisme.

Greek

Και αυτόν τον κίνδυνο, κύριε Πρόεδρε, δεν έχουμε το δικαίωμα να τον προκαλέσουμε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

a mon avis, un rapport établi par un tiers, dégagé de tout dogmatisme idéologique, reste la meilleure solution pour permettre au parlement de présenter des pro positions afin d'alléger quelque peu la crise à long terme.

Greek

Όμως το πιο σοβαρό είναι ότι ποτέ δεν θα μπορέσουν να σταθεροποιήσουν το δημοκρατικό πολί­τευμα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

9.5 pour le comité des régions, le débat qui s'engage doit éviter tout dogmatisme pour aboutir, en fin de compte, à un équilibre entre la régulation par le marché et une régulation publique communautaire sans laquelle le modèle agricole européen serait menacé.

Greek

9.3 Εντούτοις, σε αυτό το στάδιο, η Επιτροπή των Περιφερειών εμμένει στην ανάγκη συνεκτίμησης, κατά την εφαρμογή της ΚΓΠ, της ποικιλομορφίας των διαφόρων περιοχών, πολιτισμών και μεθόδων παραγωγής στην Ευρωπαϊκή Ένωση: ο στόχος της συνοχής που επιβάλλεται από τη Συνθήκη συνιστά την προσαρμογή των κοινοτικών κανόνων στην προαναφερθείσα ποικιλομορφία, προκειμένου να περιορισθούν οι διαφορές μεταξύ των επιπέδων ανάπτυξης και καθυστέρησης των λιγότερο ευνοημένων περιφερειών ή νήσων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,750,455,638 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK