Vous avez cherché: du latin je regarde (Français - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Latin

Infos

French

du latin je regarde

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

je regarde

Latin

specti

Dernière mise à jour : 2021-09-11
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je regarde les gens

Latin

hanc aspice gentem romanosque tuos. hic caesar, et omnis iuli

Dernière mise à jour : 2021-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je regarde les beaux monuments.

Latin

pulchra monumenta specto .

Dernière mise à jour : 2020-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je regarde les thunderman à la télé.

Latin

tonitruum vigilo in tv.

Dernière mise à jour : 2022-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

delebant c'est du latin pour info !

Latin

delebant

Dernière mise à jour : 2020-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dans les vastes forêts, je regarde diane

Latin

in latis silvis, dianam conspirio

Dernière mise à jour : 2015-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je regarde en arrière et je me réjouis à

Latin

respiciamus adque prospiciamus

Dernière mise à jour : 2014-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je suis sous le portique et je regarde les gladiateurs

Latin

Dernière mise à jour : 2020-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je regarde-en-arrière, et j’examine

Latin

respicio, et lustro

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

de l'armée de césar, tous les textes du latin

Latin

de caesaris exercitu tout le texte de latin

Dernière mise à jour : 2024-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; et toutes les collines chancellent.

Latin

vidi montes et ecce movebantur et omnes colles conturbati sun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; les cieux, et leur lumière a disparu.

Latin

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

je regarde, et voici, il n`y a point d`homme; et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.

Latin

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

je regarde, et il n`y a personne, personne parmi eux qui prophétise, et qui puisse répondre, si je l`interroge.

Latin

et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

je regarde, et voici, le carmel est un désert; et toutes ses villes sont détruites, devant l`Éternel, devant son ardente colère.

Latin

aspexi et ecce carmelus desertus et omnes urbes eius destructae sunt a facie domini et a facie irae furoris eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

car ainsi m`a parlé l`Éternel: je regarde tranquillement de ma demeure, par la chaleur brillante de la lumière, et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.

Latin

quia haec dicit dominus ad me quiescam et considerabo in loco meo sicut meridiana lux clara est et sicut nubes roris in die messi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

julius n'est presque nul autre que le sien. mais médus, qui craint un seigneur en colère, est loin du village. le seigneur est craint par un mauvais serviteur. médus est près de rome ; maintenant, les murs de rome et la porte de capena sont vus par lui. (celui qui entre à rome du latin par la porte de capena entre.) pourquoi medus va-t-il à rome ? elle va à rome, parce que lydia habite à rome, car lydia est son amour : medus aime lydia et est aimé d'elle. medus est appelé rome par ses amis, qui est une femme belle et droite.

Latin

iūlius prope villam suam est. mēdus autem, quī dominum īrātum timet, procul ā vīllāiūliīabest. dominus ā servō malō timētur. mēdus prope rōmam est; iam mūri rōmānīab eō videntur et porta capēna. (is quīviā 75 latīnāvenit per portam capēnam rōmam intrat.) cūr rōmam it mēdus? rōmam it, quia lydia rōmae habitat, nam lydia amlca eius est: mēdus lydiam amat et ab eā amātur. mēdus rōmam vocātur ab amīcā suā, quae femina est pulchra et proba.

Dernière mise à jour : 2022-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,637,016 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK