Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les sections transfrontalières bénéficieraient de ce soutien en priorité.
pirmiausia parama būtų skiriama tarpvalstybinėms atkarpoms.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en conséquence, les clients bénéficieraient effectivement du marché intérieur.
klientai pasekoje veiksmingai turės naudos iš vidaus rinkos.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui bénéficieraient de procédures commerciales simplifiées des deux côtés de l’atlantique.
kuriems abejose atlanto pusėse būtų taikomos supaprastintos prekybos procedūros, koncepcijos sukūrimo.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle produirait également des effets externes positifs qui bénéficieraient à la société dans son ensemble.
plačiajuosčio ryšio tinklai taip pat turėtų svarbų bendrą išorinį poveikį visuomenei.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les membres des gie bénéficieraient, dès lors, de cette exonération en application du droit commun.
taigi eig nariams šis mokestis nebus taikomas pagal bendrosios teisės normas.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les travailleurs éligibles bénéficieraient d’une admission rapide et aisée et de droits très étendus.
reikalavimus atitinkantiems darbuotojams būtų taikomos greitos ir paprastos priėmimo procedūros ir būtų suteiktos plačios teisės.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les deux États membres bénéficieraient de coûts de financement moins élevés qu'avec une émission nationale.
abi valstybės narės turėtų mažesnes finansavimo sąnaudas, palyginti su nacionaline emisija.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
détermination des domaines ou activités de recherche qui bénéficieraient de la coordination ou de la mise en commun de ressources;
nustatyti sritis ar mokslinių tyrimų veiklą, kurias būtų naudinga bendrai koordinuoti, arba kurių atžvilgiu būtų naudinga bendrai telkti išteklius;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils bénéficieraient aussi de la possibilité de réutiliser un document d'informations clés existant dans le résumé du prospectus.
emitentams taip pat būtų naudinga, jei prospekto santraukoje jie galėtų panaudoti esamo pagrindinės informacijos dokumento turinį.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en outre, les fabricants et les détaillants bénéficieraient des mêmes règles dans l'ensemble de l'ue.
be to, gamintojams ir mažmeninės prekybos atstovams būtų naudingos visoje es taikomos vienodos taisyklės.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de même, les consommateurs bénéficieraient de prix légèrement réduits en cas de diminution des tarifs appliqués aux produits à destination de l'ue.
panašios naudos turėtų vartotojai dėl šiek tiek sumažintų kainų, kai į es įvežamų produktų apmokestinimo įkainiai sumažėjo.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission estime que toutes les parties intervenant dans le traitement de données à caractère personnel bénéficieraient d'une utilisation plus répandue de ces technologies.
komisija įsitikinusi, kad visoms duomenų tvarkymo procese dalyvaujančioms suinteresuotosioms šalims platesnis privatumo didinimo technologijų naudojimas būtų naudingas.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors que tous les membres de l’omc en bénéficieraient, ces réformes seraient particulièrement utiles pour les pays en développement, en particulier les pays enclavés.
nors tokie susitarimai būtų naudingi visoms ppo narėms, tai visų pirma duotų naudos besivystančioms šalims, ypač toms, kurios neturi priėjimo prie jūros.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela permettrait d'éviter la division artificielle de cette région, du fait de laquelle certains habitants ne bénéficieraient pas de facilités en matière de petit trafic frontalier.
tai padėtų išvengti dirbtinio to regiono padalijimo, dėl kurio kai kurie gyventojai neturi galimybės naudotis supaprastinta vietinio eismo per sieną tvarka.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de surcroît, tous les investisseurs bénéficieraient dans une mesure égale de la hausse prévue de la valeur de la société, sans que l’État grec reçoive un rendement proportionnel à sa contribution.
be to, visi investuotojai gautų vienodą naudą iš numatomo bendrovės vertės padidėjimo, o graikijos valstybė negautų jos įnašui proporcingos grąžos.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette amélioration des normes et des processus devrait se traduire par un meilleur fonctionnement des sociétés de gestion collective, qui bénéficieraient ainsi d'un regain de confiance dans leurs activités;
dėl geresnių standartų ir procesų kolektyvinio teisių administravimo asociacijų veikimas turėtų tapti sklandesnis ir labiau užtikrintas.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le conseil européen a conclu que, pour la période 2007-2013, quatre pays bénéficieraient de taux d'appel réduits pour la tva afin que leurs charges budgétaires respectives soient allégées.
europos vadovų taryba nusprendė, kad 2007–2013 m. laikotarpiu keturioms šalims bus taikomas sumažintas pvm pareikalavimo tarifas, siekiant sumažinti jų atitinkamą biudžeto naštą.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les nouveaux programmes bénéficieraient par conséquent de l’expérience et de l’expertise accumulées par l’eacea dans la gestion des programmes, et des gains de productivité seraient obtenus.
Ši sukaupta programų valdymo patirtis ir praktika bus naudingos vykdant naujas programas ir padės jas vykdyti produktyviau.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"la commission fait valoir que "au total, quelque quatre millions de personnes bénéficieraient d’une aide directe du fonds, du cofinancement des États membres et des apports en nature des organisations partenaires ".
„komisijos paskaičiavimais „bendras žmonių, kurie gaus tiesioginę fondo pagalbą, bendrai finansuojamą valstybių narių pagalbą arba organizacijų partnerių įnašus natūra, skaičius bus apie 4 mln.“1.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent