Vous avez cherché: l'éventail (Français - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Dutch

Infos

French

l'éventail

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

un autre problème concerne l’ éventail de services.

Néerlandais

een ander probleem is de afbakening van het dienstenaanbod.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il y aurait problème si l' on sortait de l' éventail.

Néerlandais

er zou zich wel een probleem stellen wanneer men buiten deze waaier zou gaan.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous devons avant tout appliquer l’ éventail législatif existant.

Néerlandais

wij moeten eerst en vooral toepassen wat al bestaat.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l’ éventail des doses habituel est de 5 à 20 mg par jour.

Néerlandais

het gebruikelijke doseringsbereik ligt tussen 5 en 20 mg per dag.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l’ éventail des doses habituel est de 5 à 20 mg/ jour.

Néerlandais

het gebruikelijke doseringsbereik ligt tussen 5 en 20 mg/dag.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l' éventail de réformes proposé par le commissaire kinnock, doit être adoptée sans tarder.

Néerlandais

het hervormingspakket van commissaris kinnock moet zonder aarzeling worden aangenomen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l' éventail d' instruments et de systèmes rentrant dans le champ d' application devrait être clairement défini.

Néerlandais

de instrumenten en systemen waarop dit alles van toepassing is dienen duidelijk te worden gedefinieerd.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

À l' examen des 200 premiers postes vacants, on constate que l' éventail des postes est étendu.

Néerlandais

als je kijkt naar de eerste 200, is de verscheidenheid aan banen groot.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cet élargissement de l' éventail des infractions principales facilite la déclaration des transactions suspectes et la coopération internationale.

Néerlandais

een breder spectrum van basisdelicten is bevorderlijk voor de melding van verdachte transacties en voor de internationale samenwerking op dit terrein.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

en outre, les courants politiques qui couvrent l' éventail du consensus constitutionnel européen devraient se retrouver dans la commission.

Néerlandais

voorts moeten de politieke strekkingen die de consensus omtrent de europese grondwet vertegenwoordigen, in de commissie vertegenwoordigd zijn.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

une proportionnalité à la dose a été constatée dans l’ éventail des doses allant de 0,5 mg à 2 mg.

Néerlandais

er is sprake van lineariteit met de dosis binnen het dosisbereik 0,5 mg tot 2 mg.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

monsieur le président, le rapport de la commission que nous examinons actuellement illustre de façon concrète tout l' éventail des ressources communautaires.

Néerlandais

mijnheer de voorzitter, het onderhavige jaarverslag van de commissie maakt duidelijk hoe ver de financiële middelen van de europese unie reiken.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

( 7) pour les opérations ferme, il n' existe a priori aucune restriction en ce qui concerne l' éventail des contreparties.

Néerlandais

( 7) voor rechtstreekse aan- en verkopen van waardepapier gelden geen a priori beperkingen ten aanzien van het scala aan tegenpartijen.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le septième programme-cadre reflète tout l’ éventail des perspectives et des faiblesses de l’ union européenne.

Néerlandais

het zevende kaderprogramma vormt een weerspiegeling van alle kansen en zwakheden van de europese unie.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

avis sur l' élargissement de l' éventail de mesures qui peuvent être prises en cas de crise financière( con/ 2009/29)

Néerlandais

advies aangaande de uitbreiding van het toepassingsgebied van de maatregelen die kunnen getroffen worden bij een financiele crisis( con/ 2009/29)

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je suis toujours impressionné par l’ éventail de questions relatives aux droits de l’ homme dont s’ occupent les députés européens.

Néerlandais

ik ben altijd onder de indruk van het grote aantal mensenrechtenkwesties waarvoor de leden van het europees parlement zich inzetten.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je crois qu’ une révision périodique de la directive serait justifiée, compte tenu notamment de l’ éventail de données exigées par les autorités.

Néerlandais

ik ben van mening dat een periodieke herziening van de richtlijn gerechtvaardigd zou zijn, met name in verband met de reikwijdte van de gegevens die de autoriteiten nodig hebben.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

   - monsieur le président, l’ iran a admis dimanche qu’ il maîtrisait dorénavant l’ éventail complet des activités d’ enrichissement de l’ uranium.

Néerlandais

- mijnheer de voorzitter, iran heeft zondag toegegeven dat het beschikt over de benodigde kennis om uranium te verrijken.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,235,782 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK