Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nous ne devons toutefois pas nous enfermer dans la torpeur.
ik heb dat korte tijd geleden ook persoonlijk kunnen vaststellen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous avons sombré dans un chauvinisme national aveugle.
in de derde plaats is coördinatie van de nationale monetaire beleidslijnen noodzakelijk, zoals minister maystadt gezegd heeft.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le long de l'avenue katipunan, un fourgon a sombré dans la route inondée.
op katipunan avenue is een busje op een ondergelopen straat terechtgekomen.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la ligue arabe a échoué et elle a sombré dans l'insignifiance politique.
de huidige crisis maakt eens te meer duidelijk hoe belangrijk het is dat wij in deze gemeenschap onze eigen collectieve stem kunnen laten horen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le critère de la biodiversité, par exemple, a-t-il sombré dans les oubliettes de la commission?
het criterium van de biodiversiteit, bijvoorbeeld, is dat misschien verdwenen in de vergeetputten van de commissie?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en 1984, le mont louis a sombré dans la manche avec 375 tonnes d' hexafluorure d' uranium à son bord.
in 1984 verging op het kanaal de mont louis met 375 ton uraniumhexafluoride aan boord.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
haïti connut à cette époque son apogée, car aujourd’ hui, la république a sombré dans la pauvreté et la terreur.
zo goed is het nooit meer geworden in haïti, dat in onze tijd ten prooi is gevallen aan diepe armoede en terreur.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
près de deux chômeurs sur trois risquent de sombrer dans la pauvreté.
bijna twee van de drie werklozen lopen het risico om arm te worden.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par ailleurs, j' ai l' impression que la commission a une fois de plus sombré dans le perfectionnisme.
ik heb de indruk dat dit alweer een staaltje van perfectionisme van de commissie is.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un fond sombre dans le bassin peut augmenter la sensation de sécurité des animaux.
een donker gekleurde tankbodem kan de dieren een veiliger gevoel geven.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous connaissions déjà une amélioration, leur écono mie sombre dans la dépression la plus profonde.
onze economie was reeds aan de beterende hand terwijl zij een hopeloze economische crisis tegemoet gaan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous devons faire ce qui est véritablement important, sans sombrer dans la facilité et la médiocrité.
op die manier zullen ook de fundamentele rechten van de mens die zijn opgenomen in het handvest van de mensenrechten voor iedereen van toepassing worden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’ europe continentale sombre dans le chômage et la faible croissance depuis des années.
continentaal europa zakt diep weg in werkloosheid en zwakke groei en dit gaat al jaren zo.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
fleurs particulièrement sombres dans de belles panicules de fleurs
bijzonder donkere bloesems in mooie bloempluimen
Dernière mise à jour : 2020-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nous devons par conséquent être très prudents avant de nous engager sur la voie de ces coupes très sombres dans la flotte de pêche.
zo wil de commissie de toe komst van de europese bedrijven in de visserijsector veilig stellen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ces perceptions aboutissent quelquefois à des doléances généralisées en faveur de coupes sombres dans l'ensemble de la législation communautaire.
soms leidt deze perceptie tot een allesomvattende eis dat de eu-wetgeving flink moet worden ingeperkt.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
des progrès, mais un tableau assez sombre dans l'ensemble
enige vooruitgang, maar over het geheel genomen een bedroevend beeld
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en outre, il faudra veiller à ne pas sombrer dans un régionalisme unilatéral.
bovendien moeten we ervoor waken niet in een eenzijdig regionalisme te vervallen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comment la commission envisage-t-elle d'éviter à ces radiodiffuseurs publics de sombrer dans la servitude?
ten slotte meen ik dat de commissie de parlementaire commissie cultuur, jeugd, onderwijs en media moet steunen en moet ingaan op de aanbeveling van de internationale federatie van journalisten, die op een gepast actieprogramma op het gebied van de media aandringt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il n'y pas lieu de sombrer dans l'anti-américanisme.
de koerden in turkije en iran zijn ook bang verpletterd te worden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: